Эрл Стенли Гарднер

Дело о стройной тени


Скачать книгу

к вам и не пыталась заставить его заменить вас кем-либо менее привлекательным, – сказал Мейсон, – вы специально стараетесь уродовать себя?

      Она посмотрела ему в глаза и сказала:

      – Да.

      – Вы любите его?

      – Да.

      – Вы хотите сказать, что влюблены в него?

      – Нет. Я уважаю его. Мне трудно объяснить. Я люблю не своего шефа, а свою работу, она стала частью моей жизни. Я прекрасно сработалась с ним, он нуждается во мне, зависит от меня. Мне кажется, женщине необходимо чувствовать, что она кому-то нужна.

      – После окончания рабочего дня вы снимаете маскировку? – спросил Мейсон.

      – Когда как.

      – Его жена видела вас без маскировки, в вашем нормальном виде?

      – Да, сразу после свадьбы. Но я не думаю, что тогда она обратила на меня внимание.

      – Вы часто видите ее?

      – Нет.

      – Ладно, – Мейсон взглянул на часы. – Теперь расскажите, почему вы решили, что имеете дело с шантажистом?

      – Дело в том, – начала она, – что я работаю с почтой мистера Тейлмана. Несколько дней назад он предупредил меня, что если придет послание от некоего А.Б. Видала, то я должна вручить письмо лично ему нераспечатанным.

      – Это вызвало ваше любопытство? – спросил Мейсон.

      – Да.

      – Письмо пришло?

      – Да.

      – Вы его вскрыли?

      – Нет, мистер Мейсон, я не вскрывала конверт. – Она открыла сумочку. – Сейчас я покажу вам это письмо.

      Мейсон и Делла Стрит обменялись взглядами.

      Дженис Вайнрайт достала из сумочки сложенный листок бумаги и развернула его.

      – Как оно попало к вам? – спросил Мейсон.

      – Я заметила в мусорной корзине обрывки бумаги с наклеенными словами, и догадалась, что это то самое письмо. Прошу простить, мистер Мейсон, но любопытство взяло верх. Я просто стараюсь защитить мистера Тейлмана.

      – Вы собрали все кусочки и сложили их? – спросил Мейсон.

      Она кивнула.

      Мейсон взял письмо и прочитал его, держа так, чтобы Делла через его плечо смогла рассмотреть большие печатные буквы. Письмо гласило:

      «Приготовьте деньги. Инструкции по телефону. Невыполнение условий опасно».

      – А конверт от письма? – спросил Мейсон.

      Дженис снова открыла сумочку и достала конверт.

      Он был адресован Морли Тейлману, Бернард-билдинг, шестьсот двадцать восемь. Обратный адрес – А.Б. Видал, до востребования. Адрес был напечатан на пишущей машинке.

      – Когда вы получили письмо? – спросил Мейсон.

      – Сегодня утром. Я нашла его в мусорной корзине около часа назад.

      – Теперь расскажите о чемодане, – сказал Мейсон.

      – Сегодня утром мистер Тейлман очень нервничал. Он попросил меня сходить в магазин и купить чемодан. Он сказал, что это должен быть самый обычный, ничем не выделяющийся, прочный чемодан.

      – И что дальше?

      – Я выполнила его поручение… У чемодана есть замок, к нему прилагались два ключа. Я взяла один ключ себе, прежде чем отдать чемодан мистеру Тейлману.

      – Зачем?

      – Не знаю. Наверно, я подумала… о том, о чем думаю сейчас.

      –