чемодан.
– А что было в чемодане?
– Этого, – сказал Мейсон, – я не могу вам сообщить.
– Потому что не знаете?
– Повторяю: этого я не могу сообщить.
– Потому что в таком случае повредите интересам клиента?
– Повторяю еще раз: этого я не могу сообщить.
Орланд повернулся к Полу Дрейку.
– У вас, мистер Дрейк, нет таких профессиональных привилегий, как у адвоката, – сказал он.
– Дрейк ничего не знает ни о чемодане, ни о том, что мисс Стрит отправляла ключ, – вмешался Мейсон. – Ему было поручено только проследить за Видалом и проверить содержимое ячейки.
– Как вы это сделали?
– Обратились в компанию, обслуживающую камеры хранения. Кстати, они сменили замок, поэтому ключ из конверта уже не откроет секцию «FO восемьдесят два».
– Мы пытались получить разрешение вскрыть конверт, – сказал Орланд. – Было очевидно, что там какой-то ключ. Ваша информация очень помогла, мистер Мейсон. Но ее, увы, недостаточно.
– Это все, что я могу сообщить, – сказал Мейсон.
– Опять вы говорите эти слова…
– Они отражают ситуацию.
– Что вы знаете о мистере Морли Л. Тейлмане?
– Никогда в жизни не видел этого человека.
– Миссис Тейлман подозревает, что его шантажировали, – сказал Орланд. – Она думает, что он передал шантажисту, который использовал имя Видал, большую сумму денег. Вы, очевидно, думали так же.
– Где Тейлман сейчас? – поинтересовался Мейсон.
– Именно это мы и пытаемся выяснить, – сказал Орланд. – Если исчезает человек, которого шантажируют, мы всегда пытаемся собрать о нем как можно больше сведений.
– У вас есть что-нибудь по этому Видалу? – спросил Мейсон. – Какие-нибудь данные в картотеке?
– Этого я не могу вам сообщить, мистер Мейсон, – мстительно улыбнулся Орланд.
– Я вас понимаю, – улыбнулся в ответ Мейсон.
Орланд повернулся к Полу Дрейку:
– Пока в основном говорил мистер Мейсон. Теперь я хотел бы послушать вас, мистер Дрейк. Не забудьте, что вы связаны профессиональной этикой и не можете скрывать информацию, связанную с преступлением. Так что, мистер Дрейк, расскажите нам, пожалуйста, все, что вам известно.
– Перри развязал мне руки, – с облегчением произнес Дрейк. – Он хотел, чтобы я проследил за Видалом, когда тот придет на почту за письмом. Я созвонился со знакомым почтовым инспектором. Сказал, что у меня есть основание подозревать Видала в преступлении, и договорился, что мне сообщат, когда поступит письмо на его имя. Если бы Видал пришел за письмом, мой человек проследил бы за ним.
– А что вам известно про камеру хранения? – спросил Орланд.
– Мейсон хотел кое-что узнать об этих камерах хранения. Он спросил, смогу ли я помочь, и я ответил, что смогу. В свое время я помог одному человеку, который…
– Как его зовут? – перебил Дрейка Орланд.
– Мистер Смит.
– Смит? – повторил Орланд. – Я знаю его. И что дальше?
– Я позвонил Смиту и попросил его встретиться со мной. Мы приехали туда, и мистер Мейсон…
– Подождите, кого вы подразумеваете