Понсон дю Террайль

Дуэлянты


Скачать книгу

полагаете, что де Матален пытался покончить с собой? – неожиданно спросил заместитель прокурора. – Ведь все указывает именно на это?

      – Очень даже возможно, – меланхолично прошептал третий торговец.

      – Что вы хотите этим сказать?

      – Что мы не единственные его заимодавцы. Доведенный до крайности кредиторами, которые его преследовали, осыпая угрозами, он вполне мог прибегнуть к самоубийству, чтобы со всем этим покончить.

      – Я даже допускаю, – добавил ювелир, – что он нанес себе точно рассчитанный удар кинжалом, чтобы не умереть, но при этом вызвать сочувствие, способное смягчить надоедавших ему своими визитами судебных приставов и других слуг закона.

      – Его собирались отправить в тюрьму за долги? – спросил заместитель королевского прокурора.

      – Пока нет, но все шло именно к этому.

      В этот момент в комнату, где находились все персонажи, которых мы только что выслушали, вошел врач, осматривавший рану больного.

      – Ну что, доктор? – спросил судейский.

      – Серьезных осложнений нет, он будет жить.

      – Слава богу! – воскликнул один из торговцев.

      Едва он произнес эти слова, как в комнату вошли жандармы, которых капитан ранее отправил с поручением. И не одни, а со своей жертвой, то есть с Меротт, не растерявшей ни капли своей уверенности.

      – Хороша птичка, – сказал жандарм Кампане. – Нам не пришлось далеко ходить, чтобы вытащить ее из гнездышка. Когда мы ее встретили неподалеку от карьеров Альбре, мадам как раз направлялась в Бордо.

      – И что она сказала, когда вы ее арестовали?

      – Скорчила из себя графиню и потребовала предъявить ордер. Потом пошла с нами, – добавил Кампане. – Когда узнала, что де Матален сегодня утром был найден с кинжалом в груди.

      – Как она отреагировала на эту новость?

      – Словами: «Быстрее, бедолага привел свою угрозу в действие!»

      Меротт невозмутимо слушала – закутавшись в свою хламиду и выпрямившись во весь рост. Ее мрачное лицо обрамляли пряди седых волос. Под густыми бровями, во впалых глазницах, стальным блеском полыхали глаза. Вид ее был страшен.

      – Как вас зовут? – спросил судейский.

      – Меротт.

      – Прозвища мне не нужны, назовите свое имя.

      – Но ничего другого, сударь, я вам предложить не могу.

      – Где вы родились?

      – Не знаю. Полагаю, что я найденыш.

      – Как давно живете в Бордо?

      – Сколько себя помню.

      – Чем зарабатываете на жизнь?

      – Собираю в лесу травы и продаю их аптекарям.

      – Вот оно что. Следовательно, вы разбираетесь в ядах? – спросил помощник прокурора.

      – Разбираюсь, сударь, – нагло ответила ведьма.

      – Все остальное выясним позже, – продолжал судейский. – По имеющимся сведениям, которые мы считаем достоверными, вы были знакомы с маркизом де Маталеном.

      – Совершенно верно, сударь.

      – А в последнее время даже нередко его навещали.

      – Так оно и есть.

      – С