Барбара Картленд

Похищенное сердце


Скачать книгу

тогда Джексон? – спросила Аманда.

      – Футбольная лотерея. Нанятый для этой цели человек попросил его заполнить билет. Тома едва не хватил удар, когда он узнал, что выиграл сто тысяч фунтов.

      – А он не рассказал о счастливой лотерее своим друзьям? – спросила Аманда.

      – Неделю спустя Том получил письменное уведомление. В нем сообщалось, что в связи со смертью менеджера лотерея «Счастливая подкова» на некоторое время приостанавливает свою деятельность, но он будет непременно поставлен в известность, когда она возобновится.

      Аманда откинулась назад и засмеялась.

      – Твой друг Джексон очень умен. Он действительно продумывает каждую мелочь.

      – Вот и скажи ему это при встрече!

      – Ты сам можешь сказать ему это. Или он не предполагал встречаться с тобой?

      – Надеюсь, что мы все-таки встретимся.

      – О, Вернон, как это тяжело для тебя! Он твой друг, твой герой, и вместо того чтобы пригласить тебя выпить, он назначает встречу мне!

      – Не думай, что меня это задевает, – произнес Вернон, но по его тону было ясно, что это не совсем так.

      – Надо возвращаться в отель, – сказала Аманда, вставая. – Я должна собрать чемоданы, и еще я хотела бы прогуляться при луне по набережным Неаполя. Я думаю, это самое романтическое место из всех, что я когда-либо видела.

      – Тебе надо было бы приехать сюда на медовый месяц, – произнес Вернон.

      – Медовый месяц! – воскликнула Аманда. – Кто, как ты думаешь, захочет взять меня в жены? Я почти что преступница. Подумай, как трудно мне будет хранить в тайне от человека, которого я полюблю, мое темное прошлое.

      – Знаешь, это иногда беспокоит меня, – сказал Вернон. – Если когда-нибудь мы задумаем вступить в брак, мы ведь должны будем рассказать обо всем своим избранникам.

      – А я думаю, что каждому из нас придется хранить эту тайну до конца наших дней. Если мы расскажем кому-нибудь, то однажды тайна перестанет быть тайной, а она должна уйти с нами в могилу.

      – Наверное, ты права, – согласился Вернон, – и надеюсь, что я никогда не потеряю бдительности и не захочу исповедаться в своих грехах. Но у меня есть совесть и чувство вины, на что и рассчитывают такие люди, как синьор Лоренцо.

      – О, Вернон, не беспокойся о нем! – сказала Аманда. – Он богат, и Антонио говорил, что он ужасный скряга. Он даже делает пометки на початых бутылках вина, чтобы официанты не прикладывались к ним.

      Вернон засмеялся.

      – Ты просто неисправимая сплетница!

      – О, я не верю и половине из того, о чем рассказывает Антонио, но я должна признать, что он очень хитер.

      – Кстати, – перебил ее Вернон, – не забудь, что мы не должны больше разговаривать. Таковы строжайшие указания Джексона.

      – К черту Джексона! Давай забудем о нем, хотя бы до завтра. Он скучен и опасен: я так и чувствую, что он протягивает руки, чтобы связать нас с ним цепью, которую невозможно порвать.

      – Что за мелодраматический вздор! – резко возразил