Джеймс Л. Нельсон

Ладья викингов. Белые чужаки


Скачать книгу

как пойдет исцеление.

      Торгрим кивнул. Они двинулись к следующему раненому, которому Морриган оказала такую же помощь, затем к следующему.

      – Нужно было послать за мной сразу же, – упрекнула его Морриган. – Со старыми ранами лекарству справляться сложнее.

      Торгрим снова кивнул, ничего не ответив.

      Затем они подошли к Гиганту Бьерну. Морриган внимательно его осмотрела, ощупала раны, вглядываясь в каждую при свете лампы. Она вынула еще одну маленькую баночку и с помощью Торгрима влила немного содержимого в рот великану.

      – Шлемник поможет ему заснуть, но больше ничего сделать нельзя, – сказала Морриган, и они двинулись дальше.

      Минуты бежали, прошел уже час, и беспокойство Торгрима нарастало, как прилив. Он хотел, чтобы Морриган занялась Харальдом до того, как ее присутствие обнаружат. Хотел, чтобы она забыла обо всех остальных и сосредоточила усилия на его сыне, но он не смел попросить ее об этом или хоть как-то дать понять, что Харальд для него дороже других раненых. Он не знал, какие у нее отношения с Ормом, не знал, какие сведения она готова будет передать хозяину в обмен на некоторые поблажки.

      Орнольф Неугомонный был следующим. Его лицо заплыло от ударов, одежда была разорвана, синяки и порезы виднелись в прорехах туники. Морриган оглядела его и подняла взгляд на Торгрима.

      – Эти раны совсем свежие, – сказала она.

      – У Орма и Магнуса были к нему вопросы.

      Морриган кивнула.

      – Мне показалось, что я узнала руку Орма. Но почему он?

      – Он наш ярл. Он наш вождь.

      Морриган вновь посмотрела на Торгрима.

      – Разве не ты главный?

      – Я лишь дружинник Орнольфа. Второй после него.

      Целительница кивнула и вынула из корзины очередную маленькую склянку.

      – Пастушья сумка, от кровотечения. – Целительница смешала сушеные травы с водой в кружке. – Нужно заставить его это выпить.

      Торгрим помог ей приподнять голову Орнольфа. Морриган поднесла кружку к губам ярла, и Орнольф, не приходя в сознание, тут же вылакал содержимое до дна – когда речь шла о выпивке, у него всегда срабатывали инстинкты.

      Они вновь уложили Орнольфа, и Морриган обработала его раны паутиной и тысячелистником. Затем она дала ему глотнуть из другой склянки, в которой, по ее словам, была настойка из тысячелистника на меду. Торгриму пришлось силой вырвать эту склянку из рук Орнольфа.

      – Ему очень нужен отдых, а мед поможет ему заснуть, – сказала Морриган. – Думаю, он выживет, если только Орм не продолжит допросы. И не сожжет его заживо у столба.

      Торгрим кивнул.

      – А теперь посмотри вот этого. Мне кажется, ему совсем плохо, – сказал он, кивая на Харальда и изображая безразличие.

      Морриган подняла голову и впервые, как он понял, взглянула ему в глаза.

      – Хорошо, – коротко ответила она и передвинулась к Харальду, опускаясь рядом с ним на колени. – Совсем мальчишка.

      Целительница убрала влажные от пота волосы с его лба.

      – Он достаточно взрослый,