Майкл Иннес

Остановите печать!


Скачать книгу

о возможном прибытии сюда и некоего представителя полиции. Или же это Белинда…

      – Простите, – раздался рядом мужской голос. – У меня такое ощущение, что мы с вами не успели познакомиться.

      В этом наблюдении присутствовала доля предположения, несколько наивная, поскольку знакомы они определенно не были.

      – Я – Джеральд Уинтер, археолог, – представился Уинтер с легким поклоном.

      – А я, – сказал незнакомец, – Питер Хольм, – а затем, мгновение поколебавшись, словно сам не был уверен в точности своего утверждения, добавил: – Актер. Мне хотелось узнать, не интересует ли вас участие в любительском спектакле?

      – Боже милостивый, нет, конечно! Не больше, чем вас самого, насколько я понимаю.

      Хольм улыбнулся. Улыбка вышла симпатичной, хотя и несколько натянутой.

      – Вы правы. Мне это не по душе. Но, видите ли, во время таких праздников от меня непременно ждут чего-то такого.

      – Кто ждет?

      Казалось, вопрос застал Питера Хольма врасплох.

      – А знаете, я даже как-то не задумывался об этом. Но это происходит из года в год. Не помню, кто впервые предложил это. Думаю, Уэдж. Этот чертов выдумщик горазд на такие штуки. Он все время проталкивает какие-то новые идеи. Вот мы и устраиваем нечто вроде паршивого бурлеска по поводу дня рождения Паука. Чтобы доставить удовольствие старине Элиоту.

      – И он получает от этого удовольствие?

      Хольм был откровенно удивлен.

      – Вот для чего ежегодно приглашают новых гостей. Придать сборищу свежести восприятия. Только не припомню, чтобы встречал здесь прежде археологов. Пойдемте и выпьем вместе.

      Они протиснулись сквозь толпу и, пройдя по коридору, очутились в совершенно пустой бильярдной, обильно уставленной графинами с напитками и коробками сигар.

      – Нам сопутствует редкостная удача – сказал Хольм. – Мы можем даже сыграть партию. Здесь почти всегда кто-то торчит. – Он катнул шар по столу и поймал его, когда, отлетев от противоположного борта, тот вернулся. – Лично я даже не знаю. В смысле, доставляем ли мы удовольствие Элиоту. Уверен, раньше он радовался от души. Но в последние годы… Вероятно, мне нужно дать вам очков пятьдесят форы.

      – Да уж сделайте милость. Но ведь вполне ожидаемо, что с годами он устал от всей этой шумихи, не правда ли? – Уинтер вяло взялся за кий и осмотрел его. – Вообразите себе умеющую чувствовать машину для производства колбасы. Не напоминает нашего хозяина? Отличная колбаска в феврале, потрясающая – в октябре, и устойчивый спрос на мелкую продукцию высокого качества в промежутке – такая тоска, должно быть!

      – Если вы так отзываетесь о нем, то что скажете про меня?

      – Вы, Хольм, человек незаменимый. Все дороги ведут к Хольму, – откровенно ответил Уинтер. – Вы хорошо играете на бильярде. Гораздо лучше, чем играете…

      Его собеседник выполнил неточный удар и вздохнул.

      – Люди