Джон Голсуорси

Остров фарисеев. Путь святого. Гротески (сборник)


Скачать книгу

заметил Крокер с удивлением и грустью.

      – Да кто угодно обозлится, глядя, как мы – фарисеи – жиреем и надуваемся, точно воздушный шар, от сознания собственной добродетели. Порою так и хочется проткнуть его булавкой – хотя бы для того, чтобы услышать шипение выходящего газа.

      Шелтон сам удивлялся своей горячности; почему-то он подумал об Антонии: вот кого нельзя причислить к фарисеям!

      Крокер шагал с ним рядом глубоко огорченный, и Шелтону стало жаль его.

      – Набивать себе карманы – это еще далеко не самое главное, – снова заговорил Крокер. – Человек должен действовать, не задумываясь над тем, почему он поступает так, а не иначе.

      – Скажите, а вы когда-нибудь смотрите на оборотную сторону медали? – спросил Шелтон. – Скорее всего – нет. Вероятно, вы начинаете действовать, не успев обдумать все до конца.

      Крокер усмехнулся.

      «И он тоже фарисей, – подумал Шелтон. – Только у него нет фарисейской гордости. Вот странно!»

      Некоторое время они шли молча. Крокер, который, казалось, был погружен в глубокое раздумье, вдруг произнес, посмеиваясь:

      – А вы непоследовательны! Вы должны бы считать, что нам нужно отказаться от Индии.

      Шелтон смущенно улыбнулся.

      – Но почему бы нам не набивать себе карманов? Меня только возмущает, что мы произносим по этому поводу столько возвышенных слов.

      Чиновник из Индии робко взял Шелтона под руку.

      – Если бы я думал, как вы, – сказал он, – я бы и дня не прожил в Индии.

      Шелтон ничего не ответил.

      Ветер начал стихать, и над вересковыми просторами вновь разлилось очарование утра. Путники приближались к кромке возделанных полей. Шел шестой час, когда, спустившись со скалистых холмов, они очутились в залитой солнцем долине Монклэнд.

      – Тут написано… – сказал Крокер, заглядывая в путеводитель, – тут написано, что это на редкость уединенное место.

      Кругом и в самом деле никого не было, и приятели уселись под старой липой, не доходя до деревни. Дымок из трубок, истома, разлитая в воздухе, теплые испарения, поднимающиеся от земли, неумолчное жужжание насекомых нагоняли на Шелтона дремоту.

      – А помните, – спросил его спутник, – помните ваши словесные бои с Бусгейтом и Хэлидомом по воскресеньям вечером у меня в комнате? Кстати, как поживает старина Хэлидом?

      – Женился, – сказал Шелтон.

      Крокер вздохнул.

      – А вы? – спросил он.

      – Нет еще, – угрюмо ответил Шелтон. – Я… помолвлен.

      Крокер взял его за руку повыше локтя и, крепко сжав ее, что-то буркнул. Для Шелтона это было самым приятным из всех полученных им поздравлений: в нем чувствовалась зависть.

      – Я хотел бы жениться, пока я еще здесь, на родине, – сказал чиновник из Индии после долгого молчания. Он полулежал на траве, слегка склонив голову набок и широко раскинув ноги; руки его были глубоко засунуты в карманы, по лицу блуждала рассеянная улыбка.

      Солнце скрылось за скалистой вершиной