Джеффри Линдсей

Декстер мёртв


Скачать книгу

и не в силах буду держаться на ногах. Лазло замер на пороге комнаты, и мне пришлось последовать его примеру.

      – Постойте снаружи, – велел ему Андерсон, по-прежнему мне улыбаясь.

      Лазло не пошевелился.

      – Вы один тут? – спросил он.

      – А вы видите кого-то еще? – ухмыльнулся Андерсон.

      – Вас двое должно быть, – не двигаясь с места, упрямо заметил Лазло.

      – Я не боюсь этого придурка.

      – Устав такой. Вас должно быть двое.

      – Послушай-ка, орясина, – фыркнул Андерсон, – в моем уставе говорится, что я – коп, а ты – клоун с дубинкой. А теперь постой снаружи.

      Лазло покачал головой и взглянул на меня.

      – Мне на пенсию через семнадцать месяцев, – сказал он зачем-то. Потом покосился на Андерсона, снова покачал головой и, выйдя из комнаты, закрыл за собой дверь.

      – Ну, придурок, – весело заговорил детектив Андерсон, как только мы остались наедине, – как тебе тут живется?

      – Чудесно, – ответил я. – Очень рекомендую вам это местечко.

      Улыбка Андерсона переросла в усмешку, которая гораздо привычнее смотрелась у него на лице.

      – Нет уж, спасибо, – хмыкнул он.

      – Как пожелаете.

      Я двинулся к стулу, но Андерсон нахмурился.

      – Я не велел тебе садиться.

      – Верно, – подтвердил я. – В первый раз такое.

      Я сел. Кажется, Андерсон мгновение раздумывал, не швырнуть ли меня со стула. Я терпеливо ему улыбнулся и поглядел в дверное окошко, в котором виднелся Лазло. Он наблюдал за нами и говорил что-то в рацию. Андерсон решил меня не трогать и, опустившись на свой стул, полюбопытствовал:

      – Что тебе сказал адвокат?

      То был самый что ни на есть противозаконный вопрос, даже для такого паразита, как Андерсон.

      – А вам-то что? – парировал я.

      – Просто ответь, придурок, – произнес он важно.

      – Вот уж нет. Строго конфиденциально.

      – Только не для меня.

      – Особенно для вас. В старших классах вы, наверно, прогуляли занятия по праву, но там об этом говорилось. – Я улыбнулся. – А может, вы просто недоучка. Это бы многое объяснило.

      – Тоже мне, умник. – Андерсон фыркнул.

      – А тупицей, по вашему опыту, быть лучше?

      Улыбка сползла с его лица, и ей на смену пришли тревожный румянец и злобная угрюмость. Андерсон явно воображал нашу встречу по-другому.

      Имея неплохой актерский опыт, я призадумался, не пасть ли ниц и не просить ли у него прощения – просто так, чтобы подыграть, – но передумал; это претило самой моей сущности.

      – Ты по уши в дерьме, – процедил сквозь зубы Андерсон. – И если у тебя осталась хоть капелька мозгов, ты пойдешь мне навстречу.

      – А я иду вам навстречу, детектив, – отозвался я. – Предложите мне сделку. Желательно законную и не слишком идиотскую. Понимаю, для вас это сложно…

      Андерсон глубоко вздохнул и покачал головой.

      – Умник треклятый. Ты знаешь, зачем