Конфуций

Уроки мудрости


Скачать книгу

коней в колесницах.

      173

      Ратей отец – царский конюший, ведавший войсками.

      174

      Яшмовый жезл – знак княжеского достоинства, вручаемый царем как знак власти при назначении удела. Точно такой же жезл (вторая его половина) оставался у царя как знак подданства владетеля (удельного князя) царю.

      175

      Раковины в древности не только служили украшением, но и заменяли деньги.

      176

      Сыну небес – то есть царю, приносящему жертву небу как своему отцу.

      177

      Речь идет о междоусобицах князей и крупных владетелей.

      178

      Ода написана в поучение царю Ю-вану (780–770 гг. до н. э.), отвергнувшему добрых советчиков и приблизившему злых.

      179

      В древности преступников превращали в рабов. Здесь речь идет о том, что рабами должны стать все безвинные люди погибшего царства, пленники захватчиков.

      180

      Смысл утверждения: некому заглушить голос клеветы.

      181

      Смысл утверждения: меня принимали за образец, идеал, которого не могли достигнуть.

      182

      Известная красотой наложница царя Ю-вана Бао Сы своим развратным поведением, завистью, клеветой и лестью па-

      губно влияла на царя и, по мнению китайских историков, содействовала ослаблению царства Чжоу и падению его столицы – Хао.

      183

      Совет царю: дорожить испытанными слугами, быть строгим к своему главному советнику, которому доверено управление государством.

      184

      В мире, где царят недоброжелательство и жестокость, никто не может быть уверен в своей безопасности.

      185

      Древние китайские историки относят это событие к шестому году правления царя Ю-вана, десятому месяцу лунного календаря и дню, стоящему под циклическим знаком синь-мао (29-й день цикла). Эта дата соответствует 29 августа 775 г. до н. э. Согласно вычислениям европейских астрономов, в этот день действительно происходило солнечное затмение, наблюдавшееся в Китае, причем солнечному затмению предшествовало лунное. Текст оды, таким образом, является убедительным доказательством подлинности Книги песен и гимнов.

      186

      Речь идет о Бао Сы, наложнице царя Ю-вана.

      187

      …не скажет, что не время для работ – то есть что в разгар полевых работ нельзя отрывать земледельцев для выполнения повинностей царю.

      188

      Здесь упоминается старинный способ гадания по трещинам на щите черепахи, обжигаемом на огне. Имеется в виду, что беспрерывно повторяемые гадания относительно результатов того или иного начинания бесплодны, ибо щиты черепах в конце концов перестают давать правильные ответы.

      189

      Ода о жалобе царевича И-цзю на немилость отца, царя Ю-вана, лишившего его, старшего сына, прав на отчий престол в пользу Бо-фу – сына своей любимой наложницы Бао Сы.

      190

      Багровые наколенники были знаком царского достоинства, багрово-желтые – княжеского.

      191

      Намек