Конфуций

Уроки мудрости


Скачать книгу

он дороден

      (I, VII, 14)

      Как он дороден, прекрасен собою на вид!

      Он у дороги, меня ожидая, стоит –

      Я ж не могу проводить его, сердце скорбит.

      Как величав он собою и как он силен!

      В дом наш вступает и ждет меня в горнице он –

      Выйти нельзя мне, и скорбью мой дух удручен.

      Платьем простым я прикрою наряд расписной –

      Тканой сорочки узор я прикрою холстом –

      Милый, пора в колесницу коней запрягать,

      Вместе отсюда уедем с тобою вдвоем.

      Тканой сорочки узор я прикрою холстом,

      Платьем простым я прикрою наряд расписной –

      Милый, пора в колесницу коней запрягать,

      Вместе отсюда уедешь с твоею женой.

      Площадь просторная есть у восточных ворот

      (I, VII, 15)

      Площадь просторная есть у восточных ворот,

      Там по отлогому скату марена растет,

      Здесь же и дом твой – он близко совсем от меня,

      Только далеко хозяин, что в доме живет.

      Там и каштан у восточных ворот в стороне,

      Домики в ряд расположены вдоль по стене…

      Разве я думою больше к тебе не стремлюсь?

      Что же теперь никогда не заходишь ко мне?

      Ветер с дождем

      (I, VII, 16)

      Ветер с дождем холодны, словно лед…

      Где-то петух непрерывно поет.

      Только, я вижу, супруг мой со мной –

      Разве тревога в душе не замрет?

      Ветер бушует, он резок и дик…

      Вновь петушиный доносится крик.

      Только, я вижу, супруг мой со мной –

      Разве мне в сердце покой не проник?

      Ветер с дождем, и повсюду темно…

      Крик петушиный несется в окно.

      Только, я вижу, супруг мой со мной –

      Разве не радостью сердце полно?

      Ворот одежды блестит бирюзовый на нем

      (I, VII, 17)

      Ворот одежды блестит бирюзовый на нем.

      Сердце скорбит бесконечно о милом моем.

      Хоть никогда не хожу я его повидать –

      Сам почему не зайдет он проведать наш дом?

      К поясу светло-зеленый привесил нефрит,

      Думы мои бесконечны, и сердце скорбит.

      Хоть никогда не хожу я его повидать –

      Сам он меня посетить почему не спешит?

      Вечно резвится он, вечно беспечный такой,

      Вечно торчит он на башне стены городской.

      День лишь его не увижу, а сердце мое

      Словно три месяца ждет, истомится тоской!

      Бурные воды реки

      (I, VII, 18)

      Бурные воды реки –

      Связка ж ветвей поплыла, невредима.

      Кто так сердцами близки –

      Я лишь и ты, мой любимый!

      Слову людскому не верь,

      Люди обманут, любимый…

      Бурные воды – взгляни…

      Нет, не растреплют плетенку с дровами.

      Кто нам душою сродни? –

      Только друг другу мы сами!

      Слову людскому не верь,

      Люди неискренни с нами.

      Вот из восточных ворот выхожу

      (I, VII, 19)

      Вот из восточных ворот выхожу я –