Джоди Пиколт

Уроки милосердия


Скачать книгу

чтобы растворились дрожжи, кипяток, чтобы смешать жидкие ингредиенты, и холодной, чтобы сбалансировать тесто.

      Бабушка оглядывается через плечо и кивает.

      – Мой отец был бы счастлив узнать, что его хала находится в надежных руках.

      И тут я понимаю, что настал мой час. Я жду, пока бабуля принесет одну из своих косиц на разделочную доску. Жду, пока она нарежет халу ножом – пар поднимается от булки, как отлетающая душа.

      – А почему вы с дедушкой не открыли вместо книжного магазина булочную?

      Она смеется.

      – Твой дедушка и воды себе не мог вскипятить, не говоря уже о том, чтобы сварить бублик. Чтобы печь хлеб, нужно обладать талантом. Каким обладал мой отец. Каким обладаешь ты.

      – Ты почти никогда не рассказываешь о своих родителях, – замечаю я.

      Рука, в которой она держит нож, едва заметно подрагивает, настолько незаметно, что если бы я наблюдала не так внимательно, то ни за что бы не заметила.

      – А что рассказывать? – пожимает она плечами. – Мама была домохозяйкой, а отец пекарем в Лодзи. Ты об этом знаешь.

      – А что с ними случилось, бабуля?

      – Они давным-давно умерли, – отвечает она, закрывая тему. Протягивает мне кусок хлеба без масла, потому что, если делаешь по-настоящему великолепную халу, масло не нужно. – Посмотри на эту халу. Могла бы еще подняться. Папа говорил, что хороший хлеб можно съесть завтра. А плохой следует есть прямо сейчас.

      Я хватаю ее за руку. Кожа похожа на пергамент, косточки хорошо прощупываются.

      – Что с ними произошло? – повторяю я.

      Она натянуто смеется.

      – К чему все эти вопросы, Сейдж? Или ты ни с того ни с сего решила написать книгу?

      В ответ я поворачиваю ее руку и аккуратно поднимаю рукав блузы, чтобы стали видны размытые края синей татуировки.

      – Не у одной меня в семье шрамы, бабуля, – бормочу я.

      Она вырывает руку и поправляет рукав.

      – Я не хочу об этом говорить.

      – Бабуля, – убеждаю я, – я больше не маленькая…

      – Нет! – резко отвечает она.

      Мне хочется рассказать ей о Джозефе. Хочется расспросить об эсэсовцах, которых она встречала. Но я точно знаю, что не стану этого делать.

      Не потому, что бабушка не хочет это обсуждать. Мне стыдно, что человек, с которым я подружилась, для которого пекла, с которым сидела, разговаривала и смеялась, возможно, когда-то был одним из тех, кто наводил на нее ужас.

      – Когда я приехала сюда, в Америку, тогда и началась моя жизнь, – говорит бабушка. – Все, что было раньше… случилось с кем-то другим.

      Если бабушка смогла начать новую жизнь, почему Джозеф Вебер не смог?

      – И как у тебя это получается? – мягко интересуюсь я, и теперь спрашиваю не только о ней, а еще о Джозефе и о себе. – Как тебе удается не вспоминать каждое утро?

      – Я никогда не говорила, что все забыла, – поправляет бабушка. – Я сказала, что предпочитаю забыть. – Неожиданно она улыбается, проводя границу между этим разговором и дальнейшей