улыбке:
– Вам вовсе не зачем ревновать, Аньес. Вы легко можете занять её место.
– Занять её место? Это было бы для меня худшим наказанием.
– Вы так говорите, потому что ещё не знаете меня, – заметил граф Дерби.
– И не хочу знать, – твёрдо сказала Аньес. – Я прибыла ко двору, чтобы выйти замуж. И мне не нужны случайные связи до брака. Особенно с вами.
– Это вызов, моя дорогая. – Похоже, его совсем не задели слова девушки. – Я могу доказать, что вы не устоите перед «случайной связью» до брака. Особенно со мной.
– Вы – самонадеянный глупец, – пожала плечами Аньес. – Оставайтесь при своих мечтах, а мне нужно идти.
– Я вас провожу.
– В этом нет необходимости…
Но Дерби уже не слушал её и, взяв под руку, повёл к покоям королевы.
– Я не ваш дорогой Чарльз, Аньес. И я не могу бросить молодую прекрасную леди под предлогом якобы неотложного дела.
– Я уверена, что это по-настоящему неотложное дело. Вы не видели, какое…
– Какое?… – подтолкнул её Дерби, когда она резко замолчала.
– Не важно.
– Жаль, что вы не хотите ко мне прислушаться. Лэнгтон вас использует. С чего вдруг, вы думаете, он проявил к вам такой интерес?
– Хватит, – остановилась Аньес и, наконец, выдернула свою руку из крепкой хватки Дерби. – Вы не имеете права в чём-либо обвинять Чарльза. Это скорее я должна спросить у вас, почему вы меня преследуете и какие цели движут вами? Чего вы хотите от меня?
– Зачастую откровенная ложь честнее скрытой истины. Надеюсь, вы поймёте это не слишком поздно, – загадочно произнёс он. – И мы уже на месте. Желаю вам приятного дня.
Глава 4. Зёрна сомнений
– Я немного утомилась. Закончим наш разговор. Вы свободны, леди Аньес.
Аньес присела в реверансе и поспешила покинуть покои королевы. Она точно так же, как и Её Величество, утомилась от бесконечных вопросов. Направляясь ко внутреннему дворику замка, Аньес размышляла, зачем королева Изабелла так настойчиво интересовалась её жизнью в Бретани, её семьёй, путешествием в Англию; спросила она также и о том, как ей понравилось при дворе. Аньес пришлось следить за своим языком, высказывая только восторг, которого на самом деле не чувствовала. Конечно, ей нравился сам замок: огромный, древний, мрачный; нравился и дворик, в который она сейчас шла; нравилось ходить по дорожкам, погружаясь в свои мысли, вдыхать аромат цветов. Но в остальном…
Для Аньес было непривычно оказаться в среде, где нельзя открыто выражать свои чувства. После разговора с королевой чувство того, что она должна держать все свои мысли при себе, только усилилось. К счастью, она подружилась с Рене. С ней можно было говорить о чём угодно и не бояться, что та посмотрит на неё, как на сумасшедшую, услышав слишком вольные рассуждения. И, наверное, был ещё Чарльз, с которым Аньес могла бы найти общий язык… Он нравился ей, но не только внешне: нравилось, что он так обходителен и мягок, нравилась его безрассудная смелость и та открытость в разговоре, которую она ценила. Однако её настораживало то, что Чарльз выступает