Марина Гилл

Ветер пыльных дорог


Скачать книгу

плечах, нежели граф. Вблизи он показался ей ещё более красивым, чем издалека.

      – Чарльз Лэнгтон, виконт Товертон, – представился он, целуя ей руку.

      – Аньес…

      – Ваше имя я знаю, – мягко перебил он её и улыбнулся. – Пожалуй, с моей стороны это будет дерзостью, но я бы хотел, чтобы мы звали друг друга по именам.

      Попроси её об этом Дерби, она, вне всяких сомнений, отказала бы ему. Вежливая же просьба Чарльза заставила девушку улыбнуться, и она ответила:

      – Конечно… Чарльз.

      – Превосходно выглядите, Аньес… Как только вы появились в зале, я не смог отвести от вас глаз.

      – Я заметила, – довольно ответила она.

      – Не составите мне компанию? – Он снова улыбнулся, и плохое настроение Аньес куда-то испарилось. Чарльз был полной противоположностью графа Дерби! Как это приятно встретить столь обходительного мужчину после такого негодяя, как Дерби.

      – Разумеется.

      Чарльз взял её под руку, и они медленно последовали по садовой дорожке.

      – Я видел, что вы были здесь с графом Дерби, – внезапно сказал ей Чарльз.

      Аньес с некоторым опасением посмотрела на него.

      – Вам стоит избегать его общества, – продолжил он. – Могут поползти слухи…

      – Граф Дерби – пока единственный знакомый мне человек при дворе. Думаю, нет ничего плохого в том, что мы всего лишь прогулялись, – резковато ответила ему Аньес.

      Чарльз нежно улыбнулся ей:

      – Вы ещё не знаете придворную жизнь, Аньес. В том, где для вас нет ничего плохого, сплетники всегда найдут скрытый смысл. Особенно в случае с Дерби.

      – Почему вы так говорите? Неужели у него настолько плохая репутация?

      – Плохая репутация? – рассмеялся Чарльз. – Нет, едва ли. Просто он отъявленный любитель женщин. Вы не сумеете и представить, сколько любовниц он имел за всю свою жизнь. Женщины от него без ума, король ему покровительствует… но есть и люди, которые его ненавидят.

      – К последним относитесь вы? – затаила дыхание Аньес.

      Они развернулись и пошли обратно. Аньес нравилось то, что он разговаривал с ней на равных. Вряд ли кто-либо ещё здесь стал бы так непринужденно говорить о любовных связях графа Дерби, не боясь показаться в невыгодном свете перед юной девушкой.

      – Вполне возможно… – Немного помолчав, он продолжил: – Аньес, вы стали фрейлиной Её Величества, ваш отец – приверженец короля, как и граф Дерби, стало быть, и вы тоже… Естественно, что вы считаете Его Величество лучшим королём на всём белом свете, однако вы не ведаете, как обстоят дела на самом деле… Вы не знаете, как живут простые горожане, как притесняют феодалов и купцов. Никогда ещё Англия не знала такого позора.

      Сначала Аньес недоумённо хмурила брови, пытаясь понять, почему он так резко сменил тему, но, как только он произнёс последние свои слова, испуганно посмотрела на него:

      – Вы с ума сошли! Вас могут услышать!

      – Дорогая Аньес, я не боюсь, что меня могут услышать.