Марина Гилл

Ветер пыльных дорог


Скачать книгу

почему бы и не сказать ему, подумалось Аньес. Тот человек внешне ничем не уступал графу, даже превосходил его… Может, хоть это собьёт с Дерби спесь!

      – О… я пока не знаю его имени… Он очень высок, во всяком случае, выше вас, – с тайным удовольствием проговорила она, хотя не вполне была уверена в своих словах. – И уж точно красивее вас. Его лицо более мужественно, чем ваше, его кожа прекраснее, чем ваша, а к тому же, у него превосходные зубы…

      Аньес осеклась и подавила улыбку.

      Граф выпустил её руку, но, получив свободу, Аньес не ушла. Ей было крайне занимательно наблюдать за тем, как изменялось лицо Дерби во время её маленькой речи. Похоже, ей удалось поубавить его самоуверенность, ибо выглядел он очень зло и раздражённо.

      – Это Чарльз Лэнгтон, виконт Товертон, – сказал он немного погодя.

      – О, как благородно звучит это имя! – восторженно сказала Аньес, едва удерживаясь от смеха. – А вам он, я вижу, не нравится. Впрочем, ничего удивительного, вы же почти во всём ему уступаете, – сочувственно отозвалась она.

      Уже через мгновение она пожалела о своих словах. Не нужно было заходить так далеко… Если до этого граф Дерби был просто зол, то теперь в его взгляде пылала ярость. Она поспешно отступила, намереваясь уйти, но было уже поздно.

      Дерби схватил её за локоть и рванул на себя.

      – Уступаю?

      Аньес собиралась уже наплевать на свою гордость и ответить: «нет, простите, я была не права», но Дерби не дал ей такой возможности.

      – Предлагаю вам на деле сравнить, уступаю я Лэнгтону или нет…

      И он поцеловал её в губы, яростно сминая их своим напором. Поначалу Аньес сопротивлялась изо всех сил, но вскоре поняла, что ничего этим не добьётся. Она расслабилась и позволила графу целовать её, гадая, когда ему надоест.

      Когда всё изменилось – она и сама не поняла. Но вдруг обнаружила себя самозабвенно отвечающей на поцелуи Дерби. Теперь не было ярости, не было столь грубого напора, хотя нежностью тоже не пахло. Аньес чувствовала, как жар разливается по всему её телу. Ей хотелось большего… Она не осознавала, что целуется с мужчиной, которому поклялась отомстить за оскорбление.

      Дерби стал покрывать поцелуями её шею. Аньес застонала от нетерпения, от желания почувствовать его руки на груди, его губы… его самого. И тут её оттолкнули. Не поняв, почему всё прекратилось, она недоумённо огляделась. Рядом никого не было, а значит, так бесцеремонно оттолкнуть её мог только… Дерби. Дерби… Дерби!

      Аньес в ужасе отшатнулась от него. Так стыдно и противно от самой себя ей ещё никогда не было. Щёки её горели, а руки тряслись от желания то ли спрятать в них лицо, то ли ударить Дерби, который выглядел, в отличие от неё, невозмутимо.

      – Так я и знал. – Теперь уже Дерби смотрел на неё с презрением, и это ударило Аньес невидимым хлыстом. – А сейчас, дорогая, заведите в укромный уголок Лэнгтона и попросите, чтобы он проделал с вами всё то же самое… И тогда можно будет говорить о том, кто кому уступает.

      После этих слов ярость штормовой волной поднялась в Аньес. Дерби ни то что не собирался