Сири Митчелл

Словно распустившийся цветок


Скачать книгу

восхищаться.

      – Но ведь так оно и есть. Во всяком случае, если верить твоему дяде. – Он повернулся на стуле и заговорил, обращаясь теперь к мистеру Тримблу. – Она – прекраснейший цветок, который уже распустился и ждет своего молодого человека. Вы согласны со мной?

      Мистер Тримбл окинул меня таким взглядом, словно увидел перед собой ядовитый сорняк.

      – Вам виднее, сэр.

      Отец обратил свой взгляд на камин.

      – Во всяком случае, адмирал полагает именно так, и, поразмыслив, я осознал, что поступал как последний эгоист, удерживая ее взаперти подле себя. А ведь ей уже почти двадцать два.

      – Мне уже двадцать два. И меня никто не держит взаперти.

      Мистер Тримбл одарил отца ослепительной улыбкой.

      – Со своей стороны могу лишь уверить вас, что и не мечтал бы ни о чем ином, чем находиться взаперти со знаменитым Эндрю Уитерсби.

      – Хорошо. Вижу, вы согласны со мной. – Отец вздохнул с величайшим облегчением и откинулся на спинку стула, удовлетворенно прикрыв глаза. – Следовательно, все решено.

      Мистер Тримбл взглянул на меня с таким видом, словно ожидал от меня ответа.

      Но я лишь пожала плечами.

      Тогда гость повернулся к моему отцу.

      – Что именно решено?

      – Вы станете моим помощником, чтобы Шарлотта смогла выйти в свет и подыскать себе супруга.

      Глава 3

      Мистер Тримбл растерянно моргнул и раз, и другой, а потом глаза у него от удивления полезли на лоб.

      Я тоже изумленно ахнула, пусть и помимо своей воли.

      – Ты… не можешь просто взять и приказать мне выйти замуж! Я должна закончить иллюстрации к твоей книге. Мне нужно написать несколько статей и расшифровать твои заметки. А еще старый издатель матери попросил меня написать книгу о том, как изготавливать цветы из воска. Словом, ни конца, ни края…

      Отец открыл глаза.

      – Но ведь ты же не умеешь делать восковые цветы. Не так ли?

      – Я могу научиться. И нам нужны деньги. Ты уже на несколько месяцев задерживаешь рукопись своей следующей монографии.

      Отец обернулся к мистеру Тримблу.

      – Вы умеете делать восковые цветы?

      – Никогда не слышал ни о чем подобном.

      Отец вновь нахмурился.

      – Зачем кому-то может понадобиться делать цветы из воска? Почему бы им не пойти и не сорвать живой цветок?

      Ответа на этот вопрос у меня не было. И искать его я не собиралась. Я уже написала книгу о том, как делать кукол из цветочных бутонов и изготавливать ароматические соли для ванн. Я даже составила антологию стихов, посвященных розам.

      – Ты же не можешь всерьез рассчитывать, что этот человек бросит все свои дела ради тебя, когда он только что вернулся из колонии? Я уверена, что ему и без нас есть чем заняться – не правда ли, мистер Тримбл?

      – В общем-то, нет. Во всяком случае, ничего срочного.

      – У вас должна быть семья. Друзья. Вас непременно должен ждать кто-нибудь.

      – Обратная дорога в Новую