Стивен Эриксон

Дом Цепей


Скачать книгу

крошечные руки и ноги, маленькую голову и странные косицы. Лицо нижеземца было покрыто морщинами, будто у старейшины, прожившего много веков, однако по размеру оно подошло бы новорожденному теблору.

      – Они скулили, как младенцы, – проговорил Байрот Гилд. – Видно, сказания не лгали. Эти нижеземцы и вправду похожи на детей.

      – Не слишком, – заметил Карса, продолжая разглядывать безвольное в смерти старое лицо.

      – Они умерли легко.

      – О да, – Карса отбросил тело в сторону и добавил: – Баройт Гилд, это – наши враги. Ты последуешь за своим предводителем?

      – На эту войну – да, – ответил Байрот. – Карса Орлонг, мы больше не будем говорить о нашей… деревне. Дело меж нами отложим до возвращения.

      – Согласен.

      Двое псов из своры не вернулись, а Клык и остальные бежали понуро, победного торжества в их поступи не было. Как ни удивительно, одинокому охраннику удалось сбежать. Дэлум Торд, который по-прежнему держал самку Клыка на руках – всю ночь напролёт, – заскулил, когда свора вернулась в лагерь на рассвете.

      Байрот перегрузил все припасы на боевого коня Дэлума, поскольку очевидно было, что тот утратил навык верховой езды. И побежит вместе с псами.

      Когда оба готовились к отъезду, Байрот сказал:

      – Может, охранник пришёл с Серебряного озера. И принесёт им вести о нашем приближении.

      – Мы его найдём, – прорычал Карса, сидя на корточках и нанизывая на кожаный шнурок последние трофеи. – От псов он мог уйти, лишь забравшись выше в горы, так что быстрого пути ему не выпадет. Будем высматривать его след. Если бежал всю ночь, значит, устал. Если нет, значит, рядом.

      Поднявшись, Карса поднял перед собой ожерелье из отрезанных ушей и языков, ещё некоторое время рассматривал маленькие, сморщенные кусочки плоти, а затем надел связку с трофеями на шею.

      Одним махом он взлетел на спину Погрому, подобрал повод.

      Стая Клыка выдвинулась вперёд, чтобы разведать тропу, – Дэлум с трёхногой самкой на руках побежал с псами.

      Воины поскакали следом.

      Незадолго до полудня они нашли следы последнего нижеземца: в тридцати шагах от трупов двух пропавших псов – в каждом теле по арбалетной стреле – россыпь железных доспехов, ремешков и застёжек. Охранник сбросил лишний вес.

      – Видно, этот ребёнок умный, – заметил Байрот Гилд. – Услышит нас прежде, чем мы его увидим, и устроит засаду. – Из-под полуопущенных век воин взглянул на Дэлума. – Потеряем ещё нескольких псов.

      В ответ на слова Байрота Карса покачал головой:

      – Никакой засады он не устроит, ибо знает, что это для него верная смерть. Если нагоним, попытается спрятаться. У него одна надежда – скрыться, забраться ещё выше, а потом мы его обгоним, и ребёнок никак не доберётся до Серебряного озера прежде нас.

      – Мы не будем его выслеживать? – удивлённо переспросил Байрот.

      – Нет. Поскачем к Костяному перевалу.

      – Тогда он пойдёт по нашему следу. Предводитель, враг за спиной…

      – Ребёнок. Такая