Стэнли Лэйн

Зима в Голливуде. Современный американский роман


Скачать книгу

стало неожиданностью для меня, и делала вид, будто не знала, что они собираются приехать.

      – Но прием не для этих друзей, – пояснил я.

      Он скосил взгляд и ответил:

      – Конечно, нет. Но это не означает, что до этого они не устроят здесь настоящий бардак.

      – А кто эти друзья? – спросил я, – Откуда они? Что ее связывает с ними?

      Но получалось так, что я просил его выдать свою хозяйку, и он просто посмотрел на меня и, прежде, чем унести поднос, ответил:

      – Когда они приедут, вы сможете составить о них собственное мнение.

      Я пошел в гараж, где все уже было открыто и готово к моему выезду. Я видел, что на подъездной дорожке стоит какая-то машина, и группа женщин выгружает из нее швабры, тряпки и все, что нужно для уборки. Выезжая по дорожке, я несколько раз громко просигналил, прося их подвинуться, чтобы не наехать на их принадлежности. Они посмотрели на меня и помахали руками в ответ, но в заднее зеркало я увидел, что они укоризненно качают головами, реагируя на мои настойчивые сигналы. Останавливаться и извиняться было слишком поздно, и мне еще нужно было заскочить в пансион.

      Г-жа Кастелло проявила понимание и даже пригласила меня заезжать и перекусывать «за счет заведения» каждый раз, когда я буду поблизости. Какое-то время назад она пыталась свести меня со своей внучкой, которая при мне побывала у нее дважды. Несмотря на то, что та была очень привлекательной молодой леди, ей, по моему мнению, в определенной степени не хватало независимости духа, которая мне нравилась. Кажется, и я показался ей совершеннейшим занудой, который больше подходит ее бабушке, чем ей самой. Миссис Кастелло дала мне кусок пирога с персиковой начинкой, который испекла к обеду, и с поцелуем в щеку проводила в путь.

      Приехав на студию, я обнаружил, что назначен к своему заклятому врагу, «лягателю» лошадей, мистеру Себастьяну Бенуа, который настаивал на том, чтобы его называли «месье Бенуа». Когда я вошел в репетиционную комнату, он сидел в углу и холил свои усы, смотрясь в маленькое круглое зеркало с серебряной ручкой. Поскольку я приблизился к нему сзади, сначала он увидел мое отражение, совпавшее с его светлым ликом, и спросил:

      – Скажите на милость, что я могу для вас сделать?

      – Я ваш помощник по сценарию.

      Он картинно бросил зеркало на колени и заголосил:

      – Вы?! Это, наверное, шутка. А где Мэри Энн? Сегодня мне нужна Мэри Энн; без нее я не чувствую роль.

      – Она продвинута на другую картину, – сообщил я. – Мистер Хирд поручил мне заменить ее.

      – Что вы имеете в виду под словом «продвинута»? – развернувшись на своем стуле, он изобразил ужас от такого оскорбления. Бенуа разглядывал мое лицо, но я был уверен, что он не помнит, что это именно я готовил его лошадь. Тогда я всегда был в кепке и униформе или в наряде, соответствовавшем снимавшей сцене, батальной или другой. В любом случае, мое лицо он не рассматривал. Но то, как он изучал мои черты сейчас, обеспокоило меня. Возможно, он подозревал, что мог знать, кто я. Я наблюдал, взглянет ли он на свои сапоги, но этого