Стефани Майер

Сумерки / Жизнь и смерть: Сумерки. Переосмысление (сборник)


Скачать книгу

он.

      Пытаясь подобрать слова, я впервые за все время отвела взгляд от его лица и случайно посмотрела на спидометр.

      – Господи, сбавь скорость! – закричала я.

      – В чем дело? – удивился он, но скорость не сбросил.

      – Ты гонишь под сто шестьдесят километров в час! – Я снова сорвалась на крик, бросила перепуганный взгляд в окно, но было так темно, что я мало что увидела – только длинный лоскут шоссе в голубоватом свете фар. По обе стороны от шоссе высился черный лес, и при скорости, с которой мы неслись, этот лес казался сплошной стеной.

      – Успокойся, Белла, – он закатил глаза, но не притормозил.

      – Хочешь, чтобы мы разбились?

      – Мы не разобьемся.

      Я попыталась понизить голос.

      – Куда ты так спешишь?

      – Я всегда так езжу, – он повернулся ко мне и усмехнулся.

      – На дорогу смотри!

      – Белла, я ни разу не попадал в аварию, меня никогда даже не штрафовали, – он ухмыльнулся и постучал себя по лбу. – У меня здесь антирадар.

      – Кошмар, – я кипела. – Ты забыл, что Чарли полицейский? Меня приучили соблюдать правила дорожного движения. И потом, если твой «вольво» обмотается кренделем вокруг дерева, – тебе-то что, отряхнулся и пошел дальше!

      – Возможно, – согласился он с коротким жестким смешком. – А ты так не сможешь, – он вздохнул, и я с облегчением увидела, как стрелка медленно опустилась к ста тридцати километрам. – Довольна?

      – Почти.

      – Не выношу медленной езды, – пробурчал он.

      – По-твоему, это медленно?!

      – Довольно разговоров о том, как я вожу машину, – отрезал он. – Я все еще жду рассказа о твоей новой гипотезе.

      Я прикусила губу. Взгляд его медовых глаз, обращенный на меня, вдруг смягчился.

      – Я не буду смеяться, – пообещал он.

      – Я больше опасаюсь, что ты рассердишься.

      – Все так плохо?

      – В общем, да.

      Он ждал. Я изучала собственные руки, поэтому не видела его лица.

      – Начинай, – голос Эдварда звучал спокойно.

      – Я не знаю, с чего начать, – призналась я.

      – С начала. Ты говорила, что твоя фантазия тут ни при чем.

      – Верно.

      – Тогда что же навело тебя на эту мысль – книга? Фильм? – пытался угадать он.

      – Нет, то, что случилось в субботу на побережье, – я рискнула посмотреть ему в лицо. Он выглядел озадаченным. – Там я встретилась с давним знакомым – Джейкобом Блэком, – продолжала я. – Чарли дружил с его отцом, когда я была еще маленькой.

      Эдвард по-прежнему ничего не понимал.

      – Отец Джейкоба – один из старейшин племени квилетов, – нерешительно добавила я. Озадаченное выражение словно приросло к лицу Эдварда. – Мы пошли прогуляться… – о том, как я обманом вытянула из Джейкоба правду, я умолчала, – он рассказывал мне старые легенды, хотел напугать, наверное. Одна из них была про… – я замялась.

      – Продолжай.

      – Про вампиров, – сама не заметив, я вдруг перешла