Стефани Майер

Сумерки / Жизнь и смерть: Сумерки. Переосмысление (сборник)


Скачать книгу

поправками, – укоризненно заявил он.

      – Незначительными.

      – Достаточными, чтобы свести меня с ума.

      – Кое-что тебе лучше не знать, – почти шепотом возразила я, и едва у меня вырвались эти слова, как я о них пожалела. Боль в моем голосе была еле заметна, и я надеялась, что Эдвард не обратит на нее внимания.

      Он не ответил. Неужели я испортила ему настроение? Пока мы въезжали на школьную стоянку, его лицо было непроницаемым. Меня с опозданием осенило:

      – А где твоя семья?

      Я была страшно рада побыть с ним наедине, но помнила, что обычно в серебристой машине все места заняты.

      – Поехали на машине Розали, – он пожал плечами, ставя машину рядом с блестящим алым кабриолетом с поднятым верхом. – Шикарный, да?

      – Ух ты! – выдохнула я. – Если у нее есть такая тачка, зачем же она ездит на твоей?

      – Я же сказал – она слишком шикарна, а мы стараемся не выделяться.

      – Зря стараетесь, – я рассмеялась и покачала головой, выбираясь из машины. Я уже не опаздывала: Эдвард гнал машину как сумасшедший и доставил меня в школу задолго до начала урока. – Если эта машина так привлекает внимание, почему же Розали сегодня приехала на ней?

      – А разве ты не заметила, что сейчас я нарушаю все правила? – Он дождался, пока я обойду машину, и мы бок о бок зашагали по территории школы. Мне хотелось сократить и без того близкое расстояние между нами, протянуть руку и коснуться его, но я боялась, что он будет недоволен.

      – Тогда зачем вы вообще покупаете такие машины, как эта? – размышляла я вслух. – Если вы так оберегаете свою частную жизнь?

      – Из прихоти, – признался он с озорной улыбкой. – Мы любим быструю езду.

      – Кто бы сомневался, – пробормотала я себе под нос.

      Под навесом у входа в кафетерий ждала Джессика, глаза которой от удивления чуть не выпадали из орбит. К счастью, в руках у нее была моя куртка.

      – А, Джессика! – воскликнула я, когда до нее оставалось несколько шагов. – Спасибо, что не забыла!

      Она молча протянула мне куртку.

      – Доброе утро, Джессика, – вежливо произнес Эдвард. В сущности, он не виноват, что у него такой обольстительный голос. И взгляд.

      – М-м… привет. – Она перевела взгляд на меня, пытаясь собраться с мыслями. – На тригонометрии увидимся, – многозначительно добавила она, и я подавила вздох. Господи, ну что мне ей сказать?

      – Ага, увидимся.

      Она отошла, но пару раз бросила на нас взгляд через плечо.

      – И что же ты ей скажешь? – шепотом спросил Эдвард.

      – Слушай, я думала, мои мысли ты не читаешь! – прошипела я.

      – Не читаю, – удивился он, а потом до него дошло: – Зато я прочитал мысли Джессики: она намерена подкараулить тебя в классе.

      Со стоном я сняла куртку Эдварда, отдала ему и надела свою. Он повесил куртку на руку.

      – Так что же ты ей скажешь?

      – А подсказку? – умоляюще протянула я. – О чем она хочет спросить?

      С озорной усмешкой он покачал головой.

      – Так