она, после того как Деспина сделала последний мазок сурьмы, подводя ее веки.
Деспина кивнула.
– Вы можете ходить по большей части дворца, пока рядом с вами раджпут[7].
– Раджпут?
Деспина прищурила глаза иронично и в то же время жалостливо.
– Халиф, по-видимому, настолько вами очарован, что подарил вам человека из своей личной охраны.
Шарзад сжала руки в кулаки.
– Так, значит, для меня требуется шпион и палач наготове?
– Приблизительно так.
«“Ненависть” – это слишком слабое слово для такого человека».
– Так кто такой раджпут? – фыркнула Шарзад.
– Когда-то он был известен под именем Плеть Индостана. Он лучший фехтовальщик в Рее, возможно даже во всем Хорасане. Преданный своему тальвару. В Рее есть только один фехтовальщик, который близок к нему по мастерству, но и он никогда не побеждал раджпута.
«Что ж, эта информация может оказаться полезной в будущем».
– Кто является вторым лучшим фехтовальщиком в Рее?
Деспина нахмурила лоб.
– Я ожидала от вас большего.
– Чего, например?
– Думала, вы поставите перед собой цель быть информированной.
– Прости, что не ношу в кармане список десяти лучших фехтовальщиков Хорасана, – парировала Шарзад.
– Полагаю, подобную информацию было бы нелегко разузнать молодой девушке, отец которой – библиотекарь. Такие списки точно не развешивают на стенах для всеобщего обозрения.
– Мой отец – хранитель древних текстов и умнейший из всех знакомых мне людей. Он был визирем бывшего халифа. – Шарзад бросила на нее косой взгляд.
– Я слышала, после смерти жены он потерял рассудок и впоследствии был понижен в должности. И теперь он библиотекарь.
«Мне не следует терять самообладания. Она явно пытается раздразнить меня. Но зачем?»
Шарзад ответила ей сдержанным молчанием, призванным восстановить контроль. Она небрежно играла с тяжелым серебром на шее.
– Так вы все еще хотите знать, кто является вторым лучшим фехтовальщиком в Рее? – спросила Деспина, меняя тему.
– Неважно. Это не имеет значения.
Деспина понимающе улыбнулась.
– Второй лучший фехтовальщик Рея – Халид ибн аль-Рашид. Наш прославленный царь царей.
Сердце Шарзад оборвалось. Одаренные фехтовальщики, как правило, были не менее талантливыми стратегами. И быстро обнаруживали признаки уловок.
А это представляло собой еще одно препятствие. Если он когда-либо заподозрит ее в вероломстве, подстроить его смерть и застать врасплох будет еще сложнее.
Она осторожно сглотнула.
– Опять же, это не имеет значения.
– Полагаю, для вас это и не должно иметь никакого значения. Но тем не менее я подумала, вы хотели бы знать.
«В какую игру она играет?»
– Ты ошиблась. – Шарзад подошла к дверям комнаты и потянула за ручку.
Как только она переступила порог, в поле