9
«Разговор с инспектором Эрмитейджем прошел неудачно, как я и опасалась. Что ж, по крайней мере, бабушка Гермиона решила не сопровождать меня домой», – подумала Виктория, когда слуга закрыл за ней дверцу и карета тронулась с места.
Ее отец, время от времени сталкивавшийся с Эрмитейджем на месте преступления или в суде, описывал его как узколобого самоуверенного идиота с характером бульдога. Виктория улыбнулась про себя. Такое описание она могла только подтвердить. Эрмитейдж был полным упрямым человеком за сорок. Это был коренастый мужчина с крепко посаженной круглой головой, выпяченным подбородком и маленькими глазками под густыми темно-рыжими бровями. Темно-рыжими были также остатки волос на его почти лысой голове и бакенбарды.
Он снова и снова пытался заставить Викторию сказать, что она знала о готовящемся покушении на сэра Френсиса. Спустя час Эрмитейдж отпустил ее, заявив, что она должна быть готовой к дальнейшим допросам.
Виктория была убеждена, что Эрмитейдж не раскроет дело об убийстве сэра Френсиса. Он тоже ничего не захотел слышать о ссоре в дворцовом парке и о том, что сэр Френсис пытался подкупить слугу Констанс, заявив, что это поклеп.
В окно кареты Виктория увидела, как из одной из узких улочек, расположенных между особняками и ведущих к конюшням и черным входам, вышло несколько полисменов.
«Конечно! – поняла она. – Сент-Джеймс-сквер, где был убит сэр Френсис, находится совсем рядом. Полицейские наверняка опрашивают слуг, живущих в домах неподалеку».
Повинуясь внезапному импульсу, Виктория открыла окно над козлами кареты.
– Остановите, пожалуйста, – приказала она кучеру. – И нет, меня ждать не нужно.
Карета замедлила ход, и Виктория распахнула дверцу. Прежде чем возница успел возразить, она спрыгнула на мостовую и побежала прочь.
Теперь Виктория знала, что сэр Френсис жил на Сент-Джеймс-сквер, но не знала, где именно. Однако довольно большая группа людей, собравшихся перед огражденным садом в середине площади, перешептывавшихся и с любопытством поглядывавших на одно из георгианских зданий кремового цвета, выдала, где произошло убийство. И действительно, на широких ступеньках, ведущих ко входу, стоял молодой констебль. Он несколько нерешительно поглядывал на собравшихся людей и, казалось, не знал, стоит ли ему попросить их идти своей дорогой.
Над дверью висела траурная лента, ставни на высоких окнах были закрыты, как было принято в доме, где объявлен траур. Подойдя ближе, Виктория увидела, что на мостовой у подножия лестницы видны нарисованные мелом линии. Наверное, так обозначили положение тела сэра Френсиса.
«Значит, здесь он был убит…»
Виктория поежилась. Жить на Сент-Джеймс-сквер было дорого, и девушка невольно задумалась, купил сэр Френсис свой особняк или унаследовал. Это здание было одним из самых больших на улице. Портик над широкой входной дверью вытянулся на два этажа и был увенчан фронтоном в античном стиле, благодаря чему фасад казался респектабельным и