Паулина Петерс

Рубиновая комната


Скачать книгу

сержант усмехнулся.

      «Значит, мнимая служанка, которая спасла меня, была любовницей отца, – поняла Виктория. – По всей видимости, он перестал приводить в дом женщин только после пожара».

      Сержант Синклер смущенно потеребил ремешок шлема, поправляя его.

      – Вскоре после этого пришла другая женщина, так сказал Рейнольдс, и увела вашу спасительницу. Он практически уверен в том, что никто, кроме него, не видел этой сцены. Я ведь тоже ничего не заметил.

      У Виктории голова шла кругом.

      – А ваш коллега не вспомнил, как выглядела та, другая женщина?

      – Об этом я его тоже спросил. Он сказал, что ей было лет тридцать, а может, сорок. Внешность он не запомнил. Еще он вспомнил, что спросил у вашего отца насчет этой женщины, и тот ответил ему, что она служанка, работает неподалеку и дружит с Энни Шенвик. Что она увела Энни, поскольку та была очень расстроена. Ваш отец был человеком известным, у нас не было причин сомневаться в его словах. Поэтому Рейнольдс не стал спрашивать насчет личности той женщины. Кроме того, ведь выяснилось, что причиной пожара стали вылетевшие из камина искры.

      Сержант Синклер заметил потрясение Виктории и с сожалением покачал головой.

      – Мне очень жаль, мисс. Как я уже говорил… Если бы я случайно вас здесь не встретил, то, наверное, ничего бы и не сказал. Поверьте мне, возможно, ваш отец совершил некоторые ошибки, но в целом он был хорошим человеком, – и полицейский перевел взгляд на дом сэра Френсиса. Молодой констебль, судя по всему, все же набрался смелости разогнать толпу, поскольку принялся нерешительно спускаться по ступенькам.

      – Думаю, мне стоит помочь тому парню, – произнес он, прикоснувшись к краю шлема. – Все к лучшему, мисс.

      «Даже если моя спасительница была любовницей отца, это не могло стать причиной того, что он спрятал дневники, которые вел после смерти матери». Подавленная, Виктория пошла дальше. Сейчас она уже не думала, что Энни Шенвик было настоящим именем ее спасительницы, сомневалась она и в том, что женщина, которая позаботилась о ней после пожара, действительно была служанкой и работала по соседству. Что же хотел скрыть от нее отец и что знал о нем сэр Френсис?

      Внезапно ей показалось, что она видит перед собой насмешливо улыбающееся лицо сэра Френсиса и слышит его слова: «Вы не хотите узнать правду о своем отце и наконец поверить в то, что вся ваша жизнь была построена на лжи?»

      Виктория еще успела заметить белые колонны Карлтон-хауса в конце улицы шедших ей навстречу и смотревших на нее прохожих, когда вдруг у нее закружилась голова. Девушка покачнулась и попыталась ухватиться рукой за стену дома.

      – Господи, мисс Бредон! – Кто-то обнял ее и удержал на ногах. Виктория заморгала и с удивлением обнаружила, что прислонилась к груди Джереми Райдера. Выглядел он крайне испуганным. – Вам нехорошо? – встревоженно поинтересовался он. – Может быть, отвести вас к врачу?

      – Благодарю, в этом нет необходимости. – Виктория встряхнула головой,