Бредон, чем могу быть полезен? – вежливо поинтересовался он, вытирая руки льняным полотенцем. – К сожалению, времени у меня немного. Мне нужно читать лекцию.
Речь его была изысканной, и девушка услышала легкий оксфордский акцент.
Виктория решила сразу перейти к делу.
– Буквально только что я была в редакции «Морнинг Стар» и увидела фотографию умершей, которую нашли в Темзе, – произнесла Виктория. – Вы не могли бы мне рассказать, как эта женщина рассталась с жизнью? Она утонула?
– Могу ли я узнать, по какой причине вас интересует умершая? – Доктор Мортон повесил полотенце на край умывальника и внимательно взглянул на Викторию.
– Некоторое время назад я встречалась с ней в приемной сэра Френсиса.
– До меня дошли слухи, что Скотленд-Ярд допрашивал вас по поводу убийства сэра Френсиса, поскольку вы являетесь активным членом движения суфражисток. Это правда?
– Да, меня допрашивал Скотленд-Ярд, – призналась Виктория.
– Я бы не позволил своей дочери общаться с этими женщинами, – свысока заметил судмедэксперт. – Не считая того, что я против избирательного права для женщин.
Вертевшийся на языке колкий ответ Виктория проглотила.
– Пожалуйста, разрешите мне взглянуть на умершую, – попросила она.
– Вы упоминали, что встречались с этой женщиной в приемной сэра Френсиса.
– Совершенно верно.
– И долго вам удалось рассматривать ее?
– Пару секунд.
– Вот как. Пару секунд… и с учетом обстоятельств вы утверждаете, что узнали умершую? – Доктор Мортон недоверчиво покачал головой.
– Обычно я очень хорошо запоминаю лица. Кроме того, у той женщины и умершей была родинка на правой щеке, – Виктория не стала говорить, что в тот вечер была очень взволнована и поэтому смотрела на все вокруг чрезвычайно внимательно.
Однако, к ее огромному сожалению, доктора Мортона она не убедила.
– Пожалуйста, я только одним глазком взгляну на тело. Это ведь недолго, – упрашивала она.
– Выдержите ли вы вид трупа?
– Я частенько приходила к отцу на работу и довольно часто видела трупы. – Виктория изо всех сил старалась вести себя вежливо, хотя больше всего на свете ей хотелось взять доктора Мортона за плечи и встряхнуть как следует. – Я не упаду в обморок при виде трупа, обещаю.
– Я никогда не разрешаю дочерям навещать меня здесь.
– Что ж, так уж вышло, что мой отец воспитал меня иначе. – Виктория вызывающе взглянула на медика. – Кроме того, он считал, что не стоит бояться трупов и что при гниении тел и других на первый взгляд отвратительных явлениях происходят сложнейшие химические процессы, в которых есть особая красота.
Кажется, доктор Мортон вспомнил, что кое-чем обязан своему учителю, доктору Бернарду Бредону. А возможно, ему просто надоело спорить с Викторией. Как бы там ни было, он вздохнул и обернулся к двери, ведущей в морг.
– Хорошо, –