в этом крутящемся танце капитан, то есть, Сильвер Кидд, спокойно ориентировался и вел корабль куда нужно. А нужно было провести его по узенькому заливчику сквозь скалы, которые появились неизвестно откуда. Словно послушная собачонка, корабль втиснулся в проем, а после пираты услышали треск позади. Преследовавший их корабль с антипиратским флагом наткнулся на одну из скал и пошел ко дну. Последнее, что могли сделать борцы против пиратов – это спустить шлюпки и искать сушу.
– Пронесло, – прошептал один из пиратов, наблюдая за судном, все глубже уходящим в морскую пучину.
– Я бы так не сказал, – ответил другой пират, смотрящий совершенно в другую сторону.
И все остальные взгляды были направлены именно в эту сторону.
– Что это? – Спросил Джек, разглядывая озерцо, на котором они оказались, проплыв через ущелье. Почти полностью оно было занято всевозможными кораблями, наполовину сгнившими, разрушенными. Некоторые только высовывали свою гордую грудь из воды, показывая тем самым, что они все еще живы. На самом деле, это было кладбище кораблей, и мертвых здесь было больше, чем живых, как казалось с первого взгляда.
– Ш-ш-ш… – Прошипел Сильвер Кидд, прикладывая палец к губам.
Вокруг озера росли высокие горы, мешавшие шторму прорваться внутрь, но злой грохот и скрежет волн проникали в ущелье без труда, что было на руку пиратам.
– От кого мы прячемся? – Спросил Джек.
– Лучше тебе не знать об этом, – ответил Сильвер Кидд, – Спокойный сон в твоем возрасте так важен для здоровья.
– И все-таки, кто здесь обитает?
– Здесь полно летучих мышей, акул, водорослей, и всякой твари, а еще здесь полно пиратов! Самых кровожадных и самых неглупых пиратов во всем мировом океане. И самый главный из них – морской хозяин.
– Его так и зовут?
– Я не спрашивал, как его зовут. – Без улыбки ответил Сильвер. – И тебе не советую, если вдруг встретишься с ним.
Джек понял юмор дяди, и поэтому согласно кивнул головой. Минуты текли, и, как казалось Джеку, из них сложилось уже немало часов, ведь корабль плыл так медленно, едва не задевая бортами плавающие тут и там корабли, и их обломки, а озеро было такое большое.
– Джек! Джек! – Раздался позади женский голос.
Джек обернулся и увидел Анжелину, пытающуюся протиснуться между пиратами и всевозможными канатами, бочками и всякой-всячиной, которую вы можете встретить только на пиратском корабле.
– Я, кажется, сломала ногу, Джек, – печальным голосом сказала девушка, – здесь столько всего, и все так толкаются. Ой!
– Ничего страшного, – поспешил успокоить ее Джек, осматривая раненую ногу, – перелома здесь однозначно нет, а вот растяжение налицо. Сейчас я наложу повязку, и все будет нормально.
– Это очень мило с твоей стороны, – улыбаясь, ответила Анжелина и огляделась по сторонам, – Где мы?
– Это – кладбище кораблей, – пояснил Джек, – все корабли рано или поздно попадают на него. Но здесь не безлюдно, так что говори тише.
– Хорошо, – уже шепотом ответила она.
Джек еще около минуты повозился с повязкой,