Виктор Гюго

Возмездие. Поэма


Скачать книгу

придут почтить его высокие мужья,

      Вот почему так нужно, чтоб бедная семья

      И бабушка руками, дрожащими как тень,

      Укладывала в саван родных своих детей.

Джерси. 2 декабря 1852.

      IV. О солнца божественный лик

      О солнца божественный лик,

      И дикий кустарник вдали,

      И грот, где слышны голоса,

      Трава с ароматом земли,

      Густой ежевики леса,

      Священной горы белый склон,

      Похожий на храма фронтон,

      Немые утесы и дуб вековой,

      Я чувствую, как призадумался он,

      Печаль разделяет со мной.

      O, лес и волшебный родник,

      Лазурная гладь первозданной воды,

      И озеро, полное лучиков света,

      О, совесть природы и красоты,

      Что помните вы о преступнике этом?

Джерси. 22 ноября 1852.

      V. Покуда справедливость в бездне

      Покуда справедливость в бездне,

      И скипетр в руках бесчестных,

      Покуда попраны права,

      И гордость нации в упадке,

      А межевых столбов в достатке,

      Позором обесчещена страна;

      Республика почтенных предков!

      Великий Пантеон, залитый светом,

      Бессмертный храм немых теней,

      Они под куполом собрались здесь,

      Чтобы у стен, где вечный крест,

      Всевластье слышалось сильней.

      Моя душа по-прежнему разбита

      Пока лакействуют, пока забыты

      Величие и правда, закон и чистота,

      Истории неотвратимый взор,

      Фемиды горестный укор,

      И те, кто упокоился в тени креста.

      Изгнание и боль терплю покорно,

      Унынье, стань моей короной!

      Люблю теперь лишенья и нужду!

      Дверь, поколоченную ветром,

      И горя силуэт бесцветный,

      Пришедший поутру.

      Несчастье, испытания терпя,

      Люблю ту сень, где я нашел тебя,

      И вас, о чем душа поёт,

      Достоинство и вера в добродетель,

      Свобода, моего изгнания свидетель,

      И преданности прерванный полет!

      Джерси. Мне дорог этот берег,

      Английский флаг полощет ветер,

      Свободы защитив покой.

      И черная вода с приливом странным,

      Корабль – немых просторов странник,

      И волн таинственный прибой.

      Люблю я чаек в море сонном,

      Несущем бисерные волны,

      Что с бело-пепельным крылом,

      То утонув в гигантских водах,

      То снова устремляясь к звездам,

      Как душу покидает боль.

      Люблю торжественный утес,

      Где вечны стон и горечь слез,

      И совесть, обожженная плетьми,

      Как волны у отвесных скал,

      Бьет прямо в сердце наповал

      Скорбящих над погибшими детьми.

Джерси. 10 декабря 1852.

      VI. Другой правитель

      I

      Так значит, все старье ушло, и вот ваш консулат!

      В погожие деньки, когда ничто не досаждало,

      Ни лай