Джеймс Хедли Чейз

Расскажите это птичкам


Скачать книгу

сложно?..

      – Даже если на это и решиться, то нужны как минимум двое. Одному это не под силу.

      Она повернулась и глянула на него.

      – Так-так, вижу, что вы тоже думали над этим. Если у вас имеются кое-какие соображения на этот счет, может, вы поделитесь со мной? Я напишу на эту тему рассказ, и, если его напечатают, гонорар поделим пополам.

      Энсон допил виски, поставил бокал на столик и медленно поднялся.

      – Если я что-нибудь придумаю, обязательно позвоню.

      Женщина тоже поднялась, и он оказался с ней лицом к лицу.

      – Если придумаете что-нибудь, то ведь ничто не помешает вам приехать сюда, не так ли? Расстояние до Брента пустячное. Мы бы все обсудили, и я смогла бы записать основные тезисы.

      Энсон поколебался, затем сказал то, что занимало его ум:

      – А как же муж? Боюсь, ему не очень понравится, что я нахожусь здесь после окончания рабочего времени.

      Она кивнула:

      – Вы правы. Фил не очень-то общительный человек, да и мое увлечение его раздражает. Но в понедельник и четверг он ночует в Лэмбсвилле, так как посещает там какие-то вечерние курсы.

      У Энсона сразу вспотели ладони.

      – Вот как? Тогда…

      – Тогда, если у вас появятся какие-нибудь соображения на этот счет, вы всегда найдете меня в одиночестве в один из этих вечеров. Помните об этом.

      Она подошла к двери гостиной и открыла ее. Энсон, прихватив папку с бланками договоров, подошел к ней. Выйдя в холл, он не удержался от вопроса:

      – Скажите, а ваш муж застрахован?

      – Нет. Он даже разговаривать не хочет на эту тему.

      Они глянули друг на друга, но Энсон быстро отвел взгляд.

      – Так что, сами понимаете, в этом плане существуют большие трудности. Филу уже поступали заманчивые предложения от других страховых агентств, но он наотрез отказался от страховки.

      – Спасибо за виски, миссис Барлоу. Если у меня появится идея на этот счет, я вам позвоню.

      – Благодарю вас. И приношу извинения за то, что вы впустую потратили столько времени.

      Прежде чем закрыть дверь, она улыбнулась многообещающей улыбкой.

      Почти не ощущая капель дождя на лице, Энсон двинулся к машине.

      Из-за отодвинутой шторы Мэг Барлоу наблюдала, как машина выехала за ворота. Энсон остановился, вышел из машины, закрыл их, после чего вернулся обратно в кабину. Не шелохнувшись, Мэг подождала, пока шум мотора не затих вдали, потом повернулась, подошла к телефону и набрала знакомый номер.

      После короткой паузы в трубке послышался мужской голос:

      – Слушаю! Кто это?

      – Мэг. Рыбка клюнула.

      Последовала более длинная пауза, потом мужчина сказал:

      – Пусть он поглубже заглотнет наживку. Торжествовать рано.

      Глава 2

      Два дня в неделю Энсон обычно проводил в Прютауне. Он останавливался в отеле «Мальборо». Раньше он тратил немало времени на поиски проституток, но теперь, набравшись опыта, приглашал Фэй Лаули, блондинку,