Эрл Стенли Гарднер

Дело о краже на дороге


Скачать книгу

выдержки.

      Усевшись, Мейсон поиграл кофейной чашкой, сознавая, что молодой женщине надо дать время внимательно его рассмотреть.

      – Счастлив, что вы сжалились надо мной, – сказал он наконец. – Мне было так тоскливо сегодня вечером. Ужин в одиночестве – не самое приятное занятие.

      Петти улыбнулась:

      – Ну, теперь вы больше не одиноки.

      – Мне повезло, – согласился он. – Это большая удача, которая, пожалуй, полностью компенсирует одинокие часы первой половины вечера.

      – Вы спросили обо мне, назвав мое имя?

      – Да.

      – Откуда вы меня знаете?

      – Я слышал о вас, – ответил адвокат. – Вы были заняты?

      Она покачала головой, потом пояснила:

      – Нет, меня здесь не было. Я была… Я ездила домой.

      Мейсон промолчал.

      – Одна, – добавила женщина.

      Его лицо по-прежнему ничего не выражало.

      Несколько смягчившись, Петти поинтересовалась:

      – Любопытно, как вы обо мне узнали?

      – Мне рассказывал о вас мой друг.

      – Но я здесь не так давно.

      – Именно это мне и дали понять.

      Она улыбнулась:

      – Вы определенно очень разговорчивы, не так ли?

      Официант принес виски. Мейсон наклонился к девушке, и ее оценивающие глаза взглянули на него поверх ободка бокала. А еще, как ему показалось, в них проскользнул неподдельный интерес.

      Петти были высока и грациозна, с длинными темными ресницами и темно-каштановыми волосами, на свету отливающими бронзой. Ее губы были искусно подкрашены помадой, и казалось, они вот-вот готовы улыбнуться, даже когда она осторожно изучала собеседника.

      Шоу уже закончилось, оркестр вновь заиграл танцевальную музыку.

      Мейсон поднял брови в молчаливом вопросе.

      Она едва заметно кивнула.

      Он отодвинул стул, и мгновением позже Петти оказалась в его объятиях.

      Несколько секунд они танцевали молча.

      – А вы отлично танцуете! – сказала она наконец.

      – Благодарю за комплимент, – ответил Мейсон. – А я как раз только что подумал, что кружусь с пушинкой в руках.

      Она засмеялась и на мгновение придвинулась к нему ближе. Мейсон почувствовал ее тело под платьем. И одновременно понял, что, кроме него, танцевальных туфель и чулок, на ней ничего нет.

      – Вам нравится танцевать, не так ли? – спросил Мейсон.

      – Я это обожаю, – ответила она и немного печально добавила: – С некоторыми… Мне… мне не со всеми нравится танцевать.

      Девушка снова замолчала, и по движениям ее тела Мейсон догадался, что по крайней мере на какое-то время она целиком отдалась музыке.

      Потом, уже за столиком, Петти задумчиво посмотрела на него.

      – Итак? – спросил он.

      – Вы не такой, как все, – сказала она.

      Мейсон рассмеялся:

      – Разве мужчины не говорят вам то же самое?

      Она нетерпеливо взмахнула рукой:

      – Давайте не будем перебивать друг друга.

      – Согласен, – ответил Мейсон.

      –