Эрл Стенли Гарднер

Дело нервного сообщника


Скачать книгу

– ответила она. – Вот сейчас мы застегнем халат и будем очень скромными и даже застенчивыми – после того, как продемонстрировали все свои прелести. Прекрасная фигура, мистер Мейсон, не находите?

      – Весьма.

      – Иначе, – сухо заявила миссис Харлан, – мне не пришлось бы вкладывать тридцать две тысячи семьсот пятьдесят долларов в акции, которые мне совершенно не нужны. Ну, а теперь мы пригласим глупышку Энни в дом на чашечку чая или рюмочку чего-нибудь покрепче и…

      Харлан стоял рядом с улыбающейся женщиной. Мейсон видел, как зашевелились ее губы, она начала что-то говорить, ее лицо было совсем рядом с лицом мужчины, потом женщина на секунду застыла, ее подбородок был приподнят под идеально правильным углом.

      Внезапно мужчина заключил ее в крепкие, страстные объятия.

      Мейсон опустил бинокль и покосился на миссис Харлан. Та, сжав кулаки, стояла спиной к окну.

      – Ну хорошо, – сказал Мейсон. – Участок я осмотрел.

      – Поехали?

      – Думаю, пора. Встреча директоров в половине второго. Я хочу успеть к началу.

      – И Энни выйдет оттуда с минуты на минуту, – сказала она.

      – Этот дом был построен после того, как участок…

      – Нет, он был построен раньше. Холм начинался как раз там, где сейчас бассейн. Бассейн выкопали недавно. Энни любит плавать. Стена вокруг патио предоставляет необходимое уединение и интим. А вон та непокрашенная времянка, похожая на коробку, – контора подрядчика.

      – Рокси никогда не приходило в голову посмотреть вверх? – спросил Мейсон. – Она не могла видеть вас в окне?

      – Я всегда была очень осторожна. А любовники никогда не утруждали себя разглядыванием окрестностей. Стоит себе старый пустой дом, ну и пусть стоит. Так, часть пейзажа, нечто само собой разумеющееся… Жена вот так же – считает мужа данным раз и навсегда, пока внезапно не осознает, что слишком поздно спасать свое супружество.

      – Сегодня вы одеты во все белое, – сказал Мейсон. – Когда вы подняли окно, вы были слишком заметны и…

      – Когда я бывала здесь раньше, я не надевала белое. Я была в темном. Я просто хотела, чтобы вы осмотрели свое владение, мистер Мейсон. Вам нужно иметь представление о месте действия. Хотите спуститься вниз и осмотреть границы участков?

      – А отсюда их можно увидеть?

      – Можно, но, как вы справедливо заметили, я сегодня слишком броская… идемте.

      Мейсон засунул бинокль в футляр. Сибил протянула руку.

      – Я понесу бинокль, – сказал Мейсон.

      Миссис Харлан снова подняла юбку и прижала ее к телу.

      – Я чувствую себя такой же эксгибиционисткой, как эта сучка у бассейна, но грязь в этом доме прямо-таки бросается на вас, чуть вы зазеваетесь… И я думаю, что вам уже доводилось видеть женские ноги, мистер Мейсон.

      – Не такие стройные.

      Она рассмеялась.

      – Благодарю вас. Думаю, мне необходимо было услышать комплимент – для поднятия духа, иначе я не стала бы на него набиваться. Да, ноги у меня ничего. Я знаю свои сильные стороны, мистер Мейсон, но временами я начинаю