Эрл Стенли Гарднер

Дело очаровательного призрака


Скачать книгу

девятьсот восемьдесят три двести двадцать шесть.

      – А на другом конце ты проверял? – уточнил Мейсон.

      – Пока еще не было времени, Перри. Решил сразу же связаться с тобой, как только это выяснил.

      – Продолжай работать, – сказал Мейсон и повесил трубку. Он повернулся к Хоумеру Корбину и сообщил: – Мы выяснили телефонный номер матери Хепнера в Солт-Лейк-Сити. Если вы хотите быстрых результатов, я могу прямо сейчас позвонить ей и сказать, что мне необходимо срочно связаться с ее сыном. Если время терпит, я пошлю оперативников в Солт-Лейк-Сити, они соберут о ней какую-то информацию, и мы подойдем к ней окольными путями.

      Ольга Джордан и Хоумер Корбин многозначительно переглянулись.

      – Наверное, будет лучше, если вы позвоните прямо сейчас, мистер Мейсон, – наконец решила Ольга.

      – Делла, набери, пожалуйста, номер Вабаш девятьсот восемьдесят три двести двадцать шесть в Солт-Лейк-Сити и попроси к телефону миссис Сейди Хепнер, – обратился Мейсон к секретарше. – И стенографируй все, что будет говориться.

      Делла Стрит сняла трубку и велела Герти дать ей городскую линию.

      Секретарша попросила оператора междугородной связи побыстрее соединить ее с нужным абонентом, потому что у нее чрезвычайно важный звонок. Все находившиеся в кабинете ждали в напряженной тишине.

      Внезапно Делла Стрит кивнула Мейсону.

      Адвокат снял трубку аппарата, стоявшего у него на столе.

      – Говорите, – предложила телефонистка.

      – Алло! – сказал Мейсон.

      На другом конце провода послышался приятный, мягкий женский голос:

      – Да, я слушаю.

      – Миссис Хепнер?

      – Да. Это миссис Хепнер.

      – Говорит Перри Мейсон, мне необходимо связаться с вашим сыном, Дугласом Хепнером. Не могли бы вы сообщить мне, как его найти?

      – Вы звонили в Лас-Вегас?

      – Он там?

      – Он звонил мне из Барстоу по пути в Лас-Вегас два или три дня назад. Минутку… я сейчас вам точно скажу… тринадцатого, вечером тринадцатого.

      – И он направлялся в Лас-Вегас?

      – Да. Он собирался заглянуть ко мне, но, видимо, ему не удалось вырваться.

      – Вы не знаете, где он остановился в Лас-Вегасе или зачем он туда поехал, или… с кем?

      – Здесь я вам помочь не в состоянии, мистер Мейсон. А почему вас это интересует?

      Мейсон постарался уйти от ответа, задав еще один вопрос:

      – Ваш сын женат или холост?

      – Холост.

      – Если не ошибаюсь, у него есть знакомая по имени Элеонора Корбин…

      – О да, Элеонора Корбин… Да, он звонил мне… наверное, недели две назад. Тогда они куда-то направлялись вместе с Элеонорой Корбин, и Дуглас дал мне понять, что у него серьезные намерения по отношению к ней. Но когда он звонил из Барстоу, он был уже с другой девушкой. Он представил ее мне по телефону. Ее зовут Сьюзен. Почему вам нужно связаться с Дугласом, мистер Мейсон, и почему вы звоните мне?

      – Я пытаюсь его разыскать, и у меня нет другого способа его найти.

      –