Эрл Стенли Гарднер

Дело о поющей девушке


Скачать книгу

трубку. – Передай ей, что мистер Мейсон примет ее.

      Адвокат отодвинул пачку писем в сторону.

      – Я надеялась, что нам все-таки удастся разобраться с двумя верхними письмами, – вздохнула Делла Стрит. – Они требуют немедленного ответа. – Она помолчала, потом улыбнулась и добавила: – Скорее всего, на этот раз мисс Робб одета подобающим образом – так, как следует появляться в адвокатской конторе.

      Мейсон усмехнулся.

      – В таком случае сливки не окажутся очень густыми.

      – Что-то в этом роде, – согласилась Делла Стрит. – И восхитивший вас пейзаж не вызовет столько восторженных откликов, как в предыдущий раз.

      – Она тебе не понравилась, не так ли, Делла?

      – В ней есть положительные моменты, например кое-какие формы, – заметила Делла Стрит.

      – Ты ее не одобряешь?

      – Что-то в ней такое, шеф… Если честно, я не могу четко определить, что именно меня настораживает.

      – Что-то фальшивое?

      – Возникает чувство, что… о, не знаю. Она привыкла и любит выставлять себя напоказ. Природа одарила ее прекрасными ногами и отличной фигурой. Она их использует. У нее приятный голосок, но, в общем-то, в нем нет ничего особенного. Лучшее, что у нее имеется, это фигура.

      – Грудью пробивает себе дорогу?

      – Виляя бедрами, – добавила Делла Стрит. – Несомненно, что женщина с подобным телом, работающая в заведении, как у Джорджа Анклитаса, знает, что почем и… Хотелось бы выяснить немного о ее прошлом и что заставило ее зарабатывать себе на жизнь именно таким способом.

      – Ты считаешь, что она прошла сквозь огонь, воду и медные трубы и все перепробовала?

      – Только не преподавала в воскресной школе, – сухо заметила Делла Стрит.

      – И ты предупреждаешь, чтобы меня не очаровали стройные ножки и я не сбился с правильного пути?

      – Не только ножки. У меня сложилось впечатление, что она специально выставляет себя напоказ, чтобы добиться желаемого.

      – На этот раз она должна быть одета подобающим образом, – решил Мейсон.

      – Возможно, но я готова поспорить, что у нее довольно глубокий вырез спереди и во время разговора она найдет несколько поводов, чтобы склониться пониже к вашему столу.

      – Кашляни, пожалуйста, если она это сделает, – попросил Мейсон.

      – Зачем?

      – Чтобы я не сбился с правильного пути, – улыбнулся Мейсон. – Приглашай ее, Делла, а потом снова займемся письмами.

      Делла Стрит кивнула, отправилась в приемную и через несколько секунд вернулась вместе с Элен Робб.

      На посетительнице была надета юбка, плотно обтягивающая бедра, с несколькими складками внизу, которые при каждом шаге разлетались в стороны, демонстрируя коленки. Шелковая блузка подчеркивала высокую грудь. Под самым низом глубокого треугольного выреза оказалась приколота крупная брошь.

      – О, мистер Мейсон! – импульсивно воскликнула Элен Робб. – Мне страшно неудобно, что я снова отнимаю ваше время, однако мне крайне необходим ваш совет.

      – Об урегулировании вопроса