Джорджетт Хейер

Шаги в темноте. Убийство Адама Пенхаллоу (сборник)


Скачать книгу

Лицо не выражало ни удивления, ни интереса, он только слегка кивнул, услышав про обнаруженный в доме скелет.

      Как заметил позже Чарльз, создавалось впечатление, что подобное случается здесь постоянно.

      – Вы сказали, что упала картина, – произнес инспектор. – И подозреваете, что кто-то ей помог. Какие у вас основания для этого, сэр?

      – Никаких, – ответил Чарльз.

      – Лишь то, что мы не понимаем, каким образом падающая картина могла повернуть розетку на панели, – добавил Питер.

      Инспектор потыкал карандашом в блокноте.

      – Такую возможность исключать нельзя. Вы проверяли?

      – Нет, как ни странно, – проговорил Чарльз. – Хотя в доме полно картин, и мы вполне могли пожертвовать парочкой для проверки.

      Лицо инспектора несколько оживилось. В голубых глазах вспыхнул огонек.

      – Вы правы, сэр, – серьезно произнес он. – Теперь о тайном ходе в подвал. Вы сказали, что несколько раз слышали скрежет, а когда спустились вниз, то увидели, как кто-то скрылся через тот ход. Вы опознали человека?

      – Нет. Все произошло слишком быстро, – ответил Чарльз.

      – Ясно, сэр. А после того как вы замуровали ход, попытки проникнуть в ваш дом прекратились?

      – Отнюдь. Моя тетка увидела Монаха в библиотеке.

      Инспектор поставил в блокноте еще несколько точек.

      – А эта дама может считаться надежным свидетелем?

      – В высшей степени. Более того, до того момента она не верила, что в доме могут быть какие-то призраки.

      – Прекрасно, сэр. И в тот раз вы обнаружили, что окно в библиотеку было открыто?

      – Закрыто, но не заперто на задвижку.

      – Его можно было открыть снаружи?

      – Да.

      – А у этого… Монаха было достаточно времени, чтобы выйти через окно и закрыть его за собой? С того момента, как дама упала в обморок и до вашего появления в библиотеке?

      – Достаточно. Настолько много, что мы с моим шурином решили не обыскивать сад.

      – Ясно, сэр. А после того случая никто посторонний не появлялся в доме?

      – Нет, насколько мне известно. Но, как я вам уже говорил, прошлой ночью моя свояченица видела Монаха недалеко от нашего дома. А через минуту к ней подбежал мистер Эрнест Титмарш.

      Инспектор кивнул.

      – Если не возражаете, сэр, мы перейдем к людям, которые, по вашему мнению, вызывают подозрение. Начнем с мистера Титмарша.

      – Нет, начинать надо с человека, который остановился в гостинице «Колокол».

      – Как его имя, сэр?

      – Майкл Стрейндж. Мы обнаружили его неподалеку от дома, когда впервые услышали, как поворачивается камень. Мне бы хотелось, чтобы вы обратили на него внимание.

      – Мы непременно допросим его.

      – Мы также слышали, как он вел весьма подозрительные разговоры с Джеймсом Фрипом, коммивояжером, торгующим пылесосами. Вот что мне о нем сообщили. – И Чарльз вынул из бумажника письмо, протянув его инспектору.

      Тот углубился в чтение. Сведения о Фрипе были скудные, поскольку фирма, где он работал,