id="n45">
45
Gregory of Tours,
46
Samas, 2.37.
47
Ian Wood, väljaandes Rosamund McKitterick ja Roland Quinault (toim),
48
Gibbon,
49
Vt John Moorehead,
50
Vt B. Young, „The Missing Archaeology of the Visigoths”, väljaandes
51
„La Bataille de Voulon”, http://voulon.fr/histoire_42.htm (2010).
52
www.jacobins. mairie-toulouse.fr/patrhist/edifices/menu/listeed_.htm (2010); www.visite.org/aquitaine/fr/patrimoine. php (2010).
53
A. Ferreiro,
54
„Clôitres et monastères disparus de Toulouse”, http://pedagogie.ac-toulouse. fr/culture/religieux/clodaurade.htm (2010).
55
www.corbieresweb.com/montagne-dalaric (2010).
56
Henry Lincoln,
57
Henri Boudet,
58
http://redpill.dailygrail.com/wiki/rennes_le_chateau (2010); http://dreamscape. com/morgana/metis.htm (2010); www.magie-arcadie.be/rennes-le-chateau.htm (2010).
59
Gérard de Sède,
60
Vt Joseph O’Callaghan,
61
Kuningapalee juures Plaza de Oriente väljakul. – Autor
62
D. A. Pharies,
63
V. Kouznetsov,
64
August von Platen (1796–1835), „Das Grab in Busento” (1820).
65
Panoraamse ülevaate Dumbartoni kaljust saab aadressil www.flickr.com/photos/ccgd/5512793/. Samuti
66
Roomlased kutsusid selle nimega Iirimaa kirdeosas elavaid gaeli keelt rääkivaid hõime, kes tungisid Britanniasse 4. sajandi lõpul ja asusid hiljem elama Põhjaväina mõlemale küljele. Nimetus „šotlane” aga hakkas järjest rohkem levima. Algul kasutati seda Iirimaalt Argylli ümber asunud keltide kohta, edaspidi nimetati nii 9. sajandil gaelide ja piktide ühinemise tulemusena tekkinud riigi asukaid ja veelgi hiljem kõiki Šotimaa kuningriigi alamaid, küsimata nende keelelist või etnilist päritolu. – Autor
67
R. Jeffrey ja I. Watson,
68
Iain McCrorie,
69
Lallans on Šotimaa lõunaosas räägitava nn madalikušotlaste keele kohalik nimetus (vrd
70
www.traditionalmusic.co.uk/folk-song-lyrics/roamin_in_the_gloamin_.htm; vt ka Gordon Irving,
71
Tsit aadressil www.turningwoosurn fsnet.co.uk/dumbarton.html (2004); www. undiscoveredscotland.co.uk/dumbarton/dumbartoncastle (2008); vt ka Iain MacIvor,
72
Vt Brian Lavery, „The British Government and the American Polaris Base on the Clyde”,
73
www.whiskymag.com/whisky/brand/ballantine_s (2004); www.ballantines.com.
74
Incorporated 1765, vt www.dunbartonnh.org.
75
T. Mommsen, „Petrarch’s Conception of the Dark Ages”,
76
Vanagermaani sõna
77
K. H. Schmidt, „Insular Celtic: P and Q Celtic”, väljaandes M. J. Ball ja J. Fife (toim),
78
W. F. Skene,
79
http://en.wikipedia.org/wiki/Cumbric_language (2008). Päris hiljuti ja pärast käesoleva kirjutise lõpetamist asutati internetis aadresssil www.cumbricrevival. com. Cumbric Revival Community.
80
Vt Peter Brown,
81
Elizabeth Sutherland,
82
83
Tõenäoliselt on see aetud segi teise Alaunaga Hadrianuse vallist lõunas, tänapäeva Cumbrias Maryporti lähedal. Vt ka I. A. Richmond, „Ancient Geographical Sources for Britain North of the Cheviot”, sama autori raamatus
84
Juulis 2008 võttis UNESCO Antoniuse valli maailmapärandi nimistusse. Vt www.antonineway.com.
85
Vt Michael Jones,
86
Peniarth MS 45, National Library of Wales:
87
„Yr Hen Ogledd”, väljaandes John Koch (toim),