Ярослав Бабкин

Человек в шляпе и призраки прошлого


Скачать книгу

Я видел читательский формуляр Геллинга. Помню, ещё удивился, что это он здесь делает…

      Библиотекарь настороженно разглядывал меня поверх стёкол пенсне.

      – Вы уверены?

      – Совершенно точно. Господин Геллинг просил меня сделать ему копии несколько страниц той книги, которую читал, но я запамятовал название и никак не могу с ним связаться…

      Библиотекарь в задумчивости прикусил ус. Нос вздрогнул, и стёкла пенсне совершили небольшое колебательное движение.

      – Хорошо, – наконец решился он, – вот формуляр.

      Итак, посмотрим, что же привело лондонского профессора в наши пенаты.

      В формуляре была всего одна книга.

      Повесть о дальних плаваниях, осуществленных капитаном и благородным идальго Гонсалу ди Протео, и невероятных событиях им в этих плаваниях пережитых, записанная им самим. Лиссабон. 1563 год.

      Ну что ж. Посмотрим, где плавал и что пережил благородный дон Гонсалу… И чем его история смогла заинтересовать доктора Геллинга настолько, что он специально приехал за ней через пол-Европы.

      Согласно заверениям библиотекаря этот том должен был храниться в дальнем углу, на верхней галерее отдела старых манускриптов. Не похоже, чтобы книга была ценной или сильно популярной, раз её затолкали в такую даль.

      К моему удивлению там горел свет. Силуэт девушки под лампой показался мне знакомым. Мало того, судя по пустоте на полке, она читала эту же самую книгу…

      – Линда Бендикт, если не ошибаюсь?

      – А! Что!? Ой… Вы меня напугали…

      – Извините, я не хотел.

      – Нет – нет. Всё нормально, я просто зачиталась…

      Девушка заложила страницу и закрыла том.

      – Разрешите? – я не дожидаясь согласия, довольно бесцеремонно опустился рядом.

      – Н-да… да, конечно… вы искали меня?

      – Скорее книгу.

      – Книгу?

      – Которую вы читаете. Последнее время она стала исключительно популярна. Просто хит сезона…

      – Да? Неужели… но я не думаю… Вы шутите, господин Бронн, конечно же вы шутите. Извините, я веду себя как полная дура. Простите.

      – Можете звать меня просто Танкред, и не надо так нервничать. Всё в порядке.

      – Спасибо. Да. Вы тоже интересовались этой книгой?

      Она перевернула том и посмотрела на обложку, словно была не до конца уверена, что читает именно эту вещь.

      – Но почему? – она удивлённо посмотрела на меня.

      – «У неё красивые глаза», – подумал я, – «почти как у Эрики».

      – М-м-м… да… А я, между прочим, хотел вас спросить о том же.

      – Почему я ей заинтересовалась?

      Линда ещё раз посмотрела на книгу.

      – Это… это мой шанс. Самый большой шанс в моей жизни.

      – Не понимаю.

      – Мне нужно открытие. Большое открытие. Никто не принимает всерьёз девушку-антрополога. Я написала целую работу со сравнительным анализом находок