заметил я.
Ещё меньше я понимал какое отношение ко всем этим медицинским и биологическим исследованиям имел граф Ласло с его нефтяным бизнесом… Или там что-то другое? Или я вообще на ложном пути?
– Практически наверняка они вообще никак не связаны. Просто это два разных исследования. И я решила… решила, что раз профессор занялся другим… в общем я решила этим воспользоваться – собравшись с силами выдохнула девушка.
– И как в этом может помочь эта книга?
– Пока не знаю. Но в ней должно быть что-то важное. Лана говорила, что профессор не мог начать исследования до приезда сюда.
– Так и сказала?
– Ну, точнее она сказала, что без этого инвестор не давал денег… но не думаю, что это важно, – она немного смутилась, – наверное, они просто хотели уверенности, что профессор не передумает присоединяться к их проекту, и не займётся раскопками с помощью кого-то другого. Или может они поставили ему условие, что он сначала будет работать на них, а уже потом раскопки…
– «И ты решила его опередить?» – подумал я, но вслух спросил:
– Так вы что-то нашли?
– Немного… Я сравнила данный экземпляр с теми, что хранятся в библиотеках Лиссабона и Лондона, и выяснилось, что только в этом имеется окончание шестой главы. В двух других оно было утеряно.
– Осталось всего три книги?
– Ну… Это сочинение никогда не пользовалось особой популярностью и судя по всему имело очень скромный тираж. Почти четыреста лет прошло… По крайней мере больше экземпляров я не нашла.
– Понятно. И вы уже посмотрели эту главу?
– Да.
– И что там?
– Честно говоря – ничего особенного. Гонсалу рассказывает о своем столкновении с эскадрой одного из малайских султанов. Он смог отбиться, но его корабль был сильно потрёпан в бою. Ему пришлось бросить якорь на одном из островков, чтобы отремонтироваться и пополнить запасы пресной воды. Туземцы снабдили его ещё и припасами. Вместо благодарности он захватил в плен несколько десятков местных жителей и, вернувшись в Малакку, продал их в рабство…
– Оборотистый малый был этот благородный идальго Гонсалу ди Протео, надо заметить. Может он там клад закопал?
Девушка не отреагировала на моё замечание, погружённая глубоко в свои мысли.
– Я ума не приложу, что могло заинтересовать профессора Геллинга, и как это может быть связано с раскопками?
– Война и работорговля – решительно никак, остаётся только остров, – заметил я, – наш мореплаватель не сообщил, где именно он чинил свой корабль?
– Сообщил. У ди Протео отвратительный слог, но он весьма педантичен и похоже был неплохим капитаном. Единственная земля в указанном месте это архипелаг Тобелан. Его ещё иногда зовут Острова Скелета.
– Жизнеутверждающее название…
– Да нет. Просто если смотреть на карте острова действительно кажутся похожими на свернувшийся в клубок человеческий скелет. Игра природы.
– И чем эти острова