Ярослав Бабкин

Человек в шляпе и призраки прошлого


Скачать книгу

компания имеет лицензии на ведение геологоразведки, картографирование, строительные работы…

      – Странно. А почему тогда в Моулмейне?

      – Нейтральная территория, – сказал Викентий, – Бирма независимое государство. Формально. Фактически в Нижней Бирме хозяйничают крупные корпорации не слишком желающие афишировать свою деятельность. Они платят налоги в казну бирманского короля, и тот не слишком рвётся вмешиваться в их работу. Очень многие это ценят. Высоко ценят.

      – И что нам это даёт? – спросила Линда.

      – Ну как минимум мы можем попробовать узнать, что за проект задумал граф, да и просто нанести ему дружеский визит в крайнем случае…

      – Вы достаточно боевито настроены, господин доцент, – рассмеялся Викентий.

      – В отличие от Вас, мне от Эрики нужна не только информация, – огрызнулся я.

      – Хорошо, хорошо, ничего личного, – он примирительно поднял руки, – но у меня нет никаких связей в тех краях. Как мы сможем что-то узнать?

      Я задумался.

      – Есть у меня один… знакомый. В Адене. Возможно, он сможет нам помочь.

      – Вы полны сюрпризов, доцент, – усмехнулся жандарм, – даже для меня…

      Я выдвинул ящик комода и достал лакированную деревянную кобуру. В ней лежал автоматический пистолет фирмы братьев Маузер.

      – Что это?! – широко открыла глаза Линда, – откуда он у вас?

      – Я же говорил, что вы ещё очень многое не знаете о нашем почтенном учёном… – усмехнулся Викентий.

      – Подарок из Африки, – сказал я, – память о визите в Капштадт. Давно не пользовался, но после сегодняшнего дня предпочту иметь его под рукой. Не выношу, когда мне тычут в лицо пистолетом, а я безоружен…

      – Плохая компоновка, – сказал Крандт, – магазин перед спуском, длинный затвор, длинный ствол. Бьёт сносно, но слишком уж здоровый для такого калибра…

      – Меня устраивает, – я положил кобуру на стол, – итак, к чему мы пришли?

      – К объединению усилий, – Викентий сел на стул, – с этого момента будем действовать как одна команда. И раз уж пошла такая пьянка, можете звать меня просто Вик…

      – Ну… – замялась Линда, – я бы, конечно, предпочла чтобы вокруг меня было побольше науки и поменьше стрельбы, но в общем… в общем я согласна.

      – Отлично, – сказал я, – а что насчёт нашего гостя?

      Крандт убрал револьвер в подвешенную на боку кобуру.

      – Зависит от размера оплаты…

      Я перевёл взгляд на Вика.

      – Аванс я внёс. В дальнейшем, возможно, придётся скинуться. Но у меня предчувствие, что такой человек как Удо нам ещё не раз понадобится, – сказал тот.

      – В данном случае мне кажется, что вашему предчувствию стоит поверить, – сказал я, – но меня немного смущает одна деталь.

      – Какая?

      – Что будет, если кто-то предложит господину Крандту больше?

      – Могу вам обещать, что если это случится, то у вас будет возможность перебить ставку, – усмехнулся