Кен Фоллетт

Мир без конца


Скачать книгу

прошли в ворота аббатства и очутились на ярмарке. После шести дней непогоды насквозь промокшие торговцы стали совсем злыми. Продержали товар под дождем, и все зря.

      Гвенда очень редко говорила с Керис о разнице в их положении. При каждой встрече подруга тихонько давала ей что-нибудь домой: сыр, копченую рыбу, рулончик ткани, кувшин меда. Та отвечала «спасибо» – она действительно была благодарна, – но больше ничего. Когда отец попытался заставить дочь воспользоваться доверием Керис и обокрасть ее, Гвенда отговорилась тем, что не сможет пойти к подруге снова, а так два-три раза в год обязательно что-нибудь приносит. Даже отец вынужден был признать резонность довода.

      Дочь Джоби посмотрела туда, где Перкин продавал кур. Там должна быть Аннет, а там, где Аннет, обязательно и Вулфрик. Девушка оказалась права. Перкин, жирный, хитрый, подобострастный с покупателями и грубый со всеми остальными, стоял за лотком. Аннет ходила с подносом яиц и кокетливо улыбалась. Поднос подпирал ее грудь, пряди светлых волос выбивались из-под шапки и лежали на румяных щеках и длинной шее. Вулфрик был похож на архангела, который ненароком спустился на землю и по ошибке затесался среди людей.

      – Вон он, – прошептала Гвенда. – Высокий такой…

      – Я поняла, – кивнула Керис. – Так хорош, что можно съесть.

      – Теперь ты меня понимаешь.

      – А не слишком молод?

      – Ему шестнадцать, мне восемнадцать. Аннет тоже восемнадцать.

      – Нормально.

      – Знаю, что ты думаешь, – скисла Гвенда. – Он для меня слишком красив.

      – Вовсе нет…

      – Красивые мужчины никогда не влюбляются в уродок, ведь так?

      – Ты не уродка…

      – Я видела себя в зеркало. – Воспоминание было болезненным, и девушка поморщилась. – Так плакала, когда поняла, на что похожа. У меня большой нос и глаза слишком близко. В общем, как отец.

      Керис возразила:

      – У тебя красивые мягкие брови и чудесная кожа.

      – Но мы не пара.

      Вулфрик стоял боком к подругам, демонстрируя свой точеный профиль. Обе восхищенно смотрели на юношу, затем он повернулся, и Гвенда разинула рот. Другая половина лица была в синяках, распухла, глаз закрылся. Девушка подбежала к нему:

      – Что случилось?

      Вулфрик вздрогнул.

      – О, привет, Гвенда. Драка. – Явно смутившись, он отвернулся.

      – С кем?

      – С каким-то сквайром графа.

      – Ты с ума сошел!

      – Не волнуйся, все в порядке, – раздраженно бросил юноша.

      Он, конечно, не понял, почему Гвенда так волнуется. Может быть, даже решил, что она злорадствует.

      – С каким сквайром? – спросила Керис.

      Вулфрик вгляделся и по одежде понял, что перед ним состоятельная горожанка.

      – Его зовут Ральф Фитцджеральд.

      – О, брат Мерфина! – воскликнула Суконщица. – Он ранен?

      – Я сломал ему нос, – с гордостью ответил виллан.

      – И тебя не наказали?

      – Ночь просидел в колодках.

      У