Виктор Александрович Вержбицкий

Страшные сказки от дядюшки Виктора. Сборник рассказов


Скачать книгу

мисс Томпсон отвести детей в комнату отдыха.

      Сюзанна попыталась собрать людское внимание:

      – Пускай, пока дети побудут в комнате отдыха, Фернанда проследит за ними, а мы сейчас займёмся поисками всех незваных подселенцев гостиницы…

      Люди решили разделиться на несколько маленьких групп и принялись прочёсывать весь отель. Томас Бредберри шёл вместе с Сюзанной и шеф-поваром. Они покинули дом и вышли во двор через заднюю дверь. Управляющая освещала им фонариком путь, а у Стивена Моллиса в руках была кочерга, на случай борьбы. Томас в этот раз вооружился крюком для растопки дров в камине, взятым из кладовки.

      – Смотрите! Крест с пугалом до сих пор пуст, – показал им пальцем Стивен.

      – Уже давно заметили… – с сарказмом ответил ему Томас.

      (Глупый жирный боров)

      Во дворе уже не было ни следа от злобной собаки, которая гнала их вчера вечером до дома. Бродя по залитым клубьями тумана дорожкам сада, они набрели на старый колодец, откуда набирали воду для полива. Репортёр прекрасно помнил его, ещё когда он жил в отеле совсем один. Сейчас интуиция Томаса подсказывала ему, что здесь что-то неладное и следует заглянуть внутрь…

      Он с подозрением подошёл ближе и подозвал к себе Сюзанну, поднимая сырую, круглую деревянную крышку. Изнутри дыхнуло чем-то неприятным, словно там жили слизни после дождя или валялась требуха, прямо как в рыбных рядах на толкучке Лондона…

      Она посветила фонариком во внутрь и истошно закричала, прикрывая себе рот ладонью. Внутри колодца, в кромешной тьме, спиной кверху плавал труп мужчины, в такой же рабочей одежде, какую носил их садовник. Мёртвое тело Артура пролежало в колодце уже несколько дней…

      Стивен Моллис испуганно подбежал к ним и сам уставился вглубь колодца:

      – Там плавает Артур Смит?! – испуганно спросил он Томаса.

      – Да, похоже на то… Но это значит, что он не был в сговоре с маньяком, а был всего лишь жертвой… – с грустью рассуждал репортёр.

      Сюзанна с отчаянием схватилась за голову и присела на корточки перед колодцем, прикрывая ладонями лицо.

      – Ох, где же я теперь найду садовника для этого кошмарного отеля? Убитая прислуга напрочь отбивает у людей охоту работать здесь… – уныло пожаловалась женщина.

      – А что будем делать с телом? – поинтересовался у неё Томас.

      Управляющая махнула рукой:

      – Да пускай пока остаётся там… Полиция будет расследовать место преступления, и лучше оставить всё, как есть… – объяснила она.

      Тем временем, Рейчел обходила комнаты отеля вместе с горничной – Клариссой, и Джеймсом. Они прошли через комнату с телевизором, повернув затем в кухню.

      – Как вы думаете, преступник уже мог оказаться в доме? – спросила сестра Мелинды. – Может быть, он спрятался из виду, например, в подвале?

      Охранник возразил ей:

      – Мало вероятно… Я периодически проверяю двери и окна, а они все в исправном состоянии… – твёрдо заявил он.

      К их беседе присоединилась