было бы замечательно.
– Прямо сейчас, – заявила Клара.
Он вытаращил на нее глаза:
– Сейчас? Но я работаю.
– И я работаю – веду клиента по магазинам.
– Да… но я не могу просто так взять и уйти! У меня встречи. Важные решения.
– Конечно, важные. Например, что предпочтет твоя сестра: шарф или сумочку.
– Например – будущее компании!
– Ты действительно считаешь, что за три часа твоего отсутствия будущее компании под угрозой?
Клара ждала. Наконец он вздохнул и сказал:
– Нет, полагаю, что этого не произойдет.
Она улыбнулась. Прежний Джейкоб ни за что не ушел бы с работы в девять часов утра, чтобы пойти за рождественскими подарками. Ха-ха! Да он, кажется, вообще никогда не уходил с работы и тем более не делал рождественские покупки.
Возможно, он все-таки изменился. У нее есть надежда.
– Как тебе это? – Клара развернула тонкий газовый шарф различных оттенков фиолетового. Джейкоб догадывался, что шарфик стоит дороже его дизайнерского костюма.
– Для мамы? – нахмурившись, спросил он.
– Нет. Для Хизер. – Клара вздохнула.
Джейкоб подумал, что она уже сожалеет, что взяла его с собой.
– Она студентка, – сказал он. – Она не будет носить такое.
– Она оканчивает университет этим летом, правильно? У нее впереди интернатура, собеседования, перед ней открываются профессиональные возможности, а этот аксессуар добавит элегантности любому наряду.
Как всегда, в словах Клары есть смысл.
– Возможно, – нехотя согласился он. Но Клара уже шла дальше – наверняка ищет что-то еще подороже для его сестры. Он не против того, чтобы потратить деньги, но, кажется, у Клары это переходит в игру.
Они приехали в район самых дорогих бутиков, где продавались эксклюзивные вещи за баснословные цены. Даже рождественские украшения, висящие над магазинами по обеим сторонам улицы над головами прохожих, были изысканными.
– Это здесь ты обычно делаешь покупки для своих клиентов? – спросил он и поспешил за ней – она уже входила в следующий магазин.
– Иногда. Зависит от клиента.
Теперь Клара держала в руке отличный темный кожаный портфель с серебряными замочками и изящной простежкой.
– Это подошло бы твоему отцу. – Она права: отцу портфель очень понравился бы. Вот только…
– Он больше не бывает в офисе. – Джейкоб в душе никак не мог с этим смириться – как и Хизер, – и хотел верить, что если сможет устроить идеальное Рождество, то и остальное уладится.
Клара поставила портфель обратно на полку.
– Ты прав. Пошли.
Клара указала на полки, на которых рядами стояли бутылки с винтажным вином.
– Подойдет? – спросила она.
Джейкоб улыбнулся, глядя на подбор вин:
– Да, думаю, это подойдет.
Слава богу, что для одного члена семьи, по крайней мере, у него есть прекрасный подарок. Вино будет доставлено в офис Клары, а затем отправлено в Шотландию.
– Как