Софи Пемброк

Разгадай мой секрет


Скачать книгу

было бы замечательно.

      – Прямо сейчас, – заявила Клара.

      Он вытаращил на нее глаза:

      – Сейчас? Но я работаю.

      – И я работаю – веду клиента по магазинам.

      – Да… но я не могу просто так взять и уйти! У меня встречи. Важные решения.

      – Конечно, важные. Например, что предпочтет твоя сестра: шарф или сумочку.

      – Например – будущее компании!

      – Ты действительно считаешь, что за три часа твоего отсутствия будущее компании под угрозой?

      Клара ждала. Наконец он вздохнул и сказал:

      – Нет, полагаю, что этого не произойдет.

      Она улыбнулась. Прежний Джейкоб ни за что не ушел бы с работы в девять часов утра, чтобы пойти за рождественскими подарками. Ха-ха! Да он, кажется, вообще никогда не уходил с работы и тем более не делал рождественские покупки.

      Возможно, он все-таки изменился. У нее есть надежда.

      – Как тебе это? – Клара развернула тонкий газовый шарф различных оттенков фиолетового. Джейкоб догадывался, что шарфик стоит дороже его дизайнерского костюма.

      – Для мамы? – нахмурившись, спросил он.

      – Нет. Для Хизер. – Клара вздохнула.

      Джейкоб подумал, что она уже сожалеет, что взяла его с собой.

      – Она студентка, – сказал он. – Она не будет носить такое.

      – Она оканчивает университет этим летом, правильно? У нее впереди интернатура, собеседования, перед ней открываются профессиональные возможности, а этот аксессуар добавит элегантности любому наряду.

      Как всегда, в словах Клары есть смысл.

      – Возможно, – нехотя согласился он. Но Клара уже шла дальше – наверняка ищет что-то еще подороже для его сестры. Он не против того, чтобы потратить деньги, но, кажется, у Клары это переходит в игру.

      Они приехали в район самых дорогих бутиков, где продавались эксклюзивные вещи за баснословные цены. Даже рождественские украшения, висящие над магазинами по обеим сторонам улицы над головами прохожих, были изысканными.

      – Это здесь ты обычно делаешь покупки для своих клиентов? – спросил он и поспешил за ней – она уже входила в следующий магазин.

      – Иногда. Зависит от клиента.

      Теперь Клара держала в руке отличный темный кожаный портфель с серебряными замочками и изящной простежкой.

      – Это подошло бы твоему отцу. – Она права: отцу портфель очень понравился бы. Вот только…

      – Он больше не бывает в офисе. – Джейкоб в душе никак не мог с этим смириться – как и Хизер, – и хотел верить, что если сможет устроить идеальное Рождество, то и остальное уладится.

      Клара поставила портфель обратно на полку.

      – Ты прав. Пошли.

      Клара указала на полки, на которых рядами стояли бутылки с винтажным вином.

      – Подойдет? – спросила она.

      Джейкоб улыбнулся, глядя на подбор вин:

      – Да, думаю, это подойдет.

      Слава богу, что для одного члена семьи, по крайней мере, у него есть прекрасный подарок. Вино будет доставлено в офис Клары, а затем отправлено в Шотландию.

      – Как