Джордж Мартин

Игра престолов


Скачать книгу

и девочки отсутствовали уже восемь дней, когда мейстер Лювин однажды ночью явился в комнату Брана с лампой для чтения и книгой отчетов.

      – Мы давно уже не проверяли цифры, миледи, – сказал он. – Вы, конечно, хотите знать, во что обошелся нам визит короля.

      Кейтилин поглядела на Брана, на его ложе и смахнула волосы с его лба. Она заметила, что они выросли, хорошо было бы подстричь.

      – Нет необходимости изучать цифры, мейстер Лювин, – сказала она, не отрывая глаз от Брана. – Я знаю, чего нам стоил визит. Уберите отчетные книги.

      – Миледи, войско короля не стесняло себя в еде. Нам нужно пополнить запасы, прежде…

      Она прервала его:

      – Я сказала – уберите книги. Пусть стюард займется нашими нуждами.

      – У нас больше нет стюарда, – напомнил ей мейстер Лювин.

      «Прямо серая крыса, – подумала она, – не хочет уходить».

      – Пуль отправился на юг, чтобы устроить хозяйство лорда Эддарда в Королевской Гавани.

      Кейтилин рассеянно кивнула:

      – О да, помню. – Бран казался таким бледным. Она подумала, не переставить ли кровать под окно, чтобы утреннее солнце падало на него.

      Мейстер Лювин оставил лампу в нише у двери и принялся возиться с фитилем.

      – Есть несколько вопросов, которые нуждаются в вашем непосредственном внимании, миледи. Помимо стюарда, нам требуется капитан гвардии на место Джори, новый конюший…

      Расеянный взгляд ее глаз обратился к нему.

      – Какой еще конюший? – Голос казался ударом кнута.

      Мейстер был потрясен.

      – Да, миледи. Халлен уехал на юг с лордом Эддардом, поэтому…

      – Лювин, мой сын покалечен и умирает, а вы говорите о новом конюшем. Неужели вы думаете, что меня интересует, что будет с конюшней? Неужели вы думаете, что это вообще беспокоит меня? Я охотно зарежу каждую лошадь в Винтерфелле своими руками, если после этого Бран откроет глаза, вы понимаете это? Понимаете?

      Он склонил голову.

      – Да, миледи, но распоряжения…

      – Я отдам нужные распоряжения, – сказал Робб.

      Кейтилин не слышала, как он вошел, но сын стоял в дверях и глядел на нее. Она кричала, поняла Кейтилин с внезапным стыдом. Что творится с ней? Она так устала, и сердце все время болит.

      Мейстер Лювин перевел взгляд от Кейтилин на ее сына.

      – Я приготовил список тех, кто может заместить вакантные должности, – сказал он, предлагая Роббу бумагу, извлеченную из рукава.

      Сын быстро просмотрел имена.

      Он пришел снаружи, заметила Кейтилин, щеки его зарозовели от холода, волосы взлохматил ветер.

      – Хорошие люди, – проговорил Робб. – Обсудим это завтра, – и вернул список мейстеру.

      – Слушаюсь, милорд. – Бумага исчезла в рукаве.

      – А теперь оставь нас, – попросил Робб. Мейстер Лювин поклонился и вышел. Робб закрыл за собой дверь и повернулся к матери. Она заметила, что он был с мечом. – Мать, что ты делаешь?

      Кейтилин всегда думала, что Робб похож на нее