Григорий Амелин

Письма о русской поэзии


Скачать книгу

Вернее, подбрасывая монету, ты еще находишься во власти случая, но падающая монета уже во власти неумолимой закономерности. Если орел падает вниз, решка неминуемо должна одержать верх. Низвержение самодержавного орла почти фатально означает победу пагубной решки. Но для Хлебникова – это оборотная сторона той же самой медали. Переход события в свою противоположность, переворот самого революционного переворота – закономерный итог.

      Сюжет «Ночного обыска» строится также и на полной противоположности, переворачивании смысла того основного события, которое за ним маячит – травестировании сюжета Тайной вечери. Все роли перераспределены шиворот навыворот, перед нами воистину Пир на пепле, «La Cena delle ceneri». Вечерю устраивают матросы, ужин превращен в попойку, пьяный пир на трупах. О цене жизни рассуждает моряк, повествуя о полном достоинства поведении офицера, с улыбкой встречающего смерть:

      «Даешь в лоб, что ли?»

      «Вполне свободно», – говорю.

      Трах-тах-тах!

      Да так весело

      Тряхнул волосами,

      Смеется,

      Точно о цене спрашивается,

      Торгуется.

      Дело торговое,

      Дело известное,

      Всем один конец,

      А двух не бывать. (I, 265–266)

      Матрос, побежденный смехом убитого, желает точно так же «победить бога». Для чего он просит Христа на иконе убить его взглядом глаз, что скрывают «вещую тайну». Если пьяный моряк тоже засмеется, то все заплатят равную цену – за смерть. Такого искупления грехов он не получает, тогда икону он предлагает превратить в пепел, а затем вообще переводит Иисуса из мужского рода в женский и ернически предлагает ему променад по бульвару. Следующий переворот свершается, когда о пире огня, в котором погибнут все, возвещает именно безмолвный Христос с иконы. Торг закончен, цена жизни для всех едина – все гибнут в огне.

      Десять лет спустя Пастернак откликается на хлебниковский «Ночной обыск».[82] Это стихотворение «Опять Шопен не ищет выгод…» (1931). У Пастернака звучащий рояль тоже летит к земле, сопровождаемый дождем огня. Процитируем весь текст:

      Опять Шопен не ищет выгод,

      Но, окрыляясь на лету,

      Один прокладывает выход

      Из вероятья в правоту.

      Задворки с выломанным лазом,

      Хибарки с паклей по бортам.

      Два клена в ряд, за третьим, разом —

      Соседней Рейтарской квартал.

      Весь день внимают клены детям,

      Когда ж мы ночью лампу жжем

      И листья, как салфетки, метим,

      Крошатся огненным дождем.

      Тогда, насквозь проколобродив

      Штыками белых пирамид,

      В шатрах каштановых напротив

      Из окон музыка гремит.

      Гремит Шопен, из окон грянув,

      А снизу, под его эффект

      Прямя подсвечники каштанов,

      На звезды смотрит прошлый век.

      Как бьют тогда в его сонате,

      Качая маятник громад,

      Часы разъездов и занятий,

      И снов без смерти, и фермат!

      Итак, опять из-под акаций

      Под