Михаил Генделев

Генделев: Стихи. Проза. Поэтика. Текстология (сборник)


Скачать книгу

к несчастной и к любви ходит ухажер, но я

      сходства в девках не заметил и родства.

      Впрочем, и «проказница», и «прокаженная» —

      однокоренные русские слова…

      Несчастливая любовь, господа курсанты…

      Да будь она счастливая – так собирай потом тела!

      Это пусть счастливая ищет адресата,

      а наша несчастливая – бац! – уже нашла.

      У несчастливой у любви – если вы забыли, я

      нить повествования не прерываю ныть,

      у несчастливой, ее мать – как у пташки крылья,

      ее никак нельзя поймать и крылья отломать.

      Несчастливая любовь – караул почетный,

      ночью крикнешь: «Караул!» – так вон он, на часах.

      А что несчастливая – при чем здесь наши счеты,

      а что несчастливая – так ведь я и сам…

      Несчастливая любовь – верная девчонка,

      не изменит, не продаст, кислые готовит щи!

      А что несчастливая – это не причем как:

      будь она счастливая – ищи ее свищи.

      Кафе «Иприт»

      Мы встретимся в кафе,

      где кружевная пыль на пианино,

      и старомодны красные диваны,

      и дребезжит стаканами буфет.

      – Ах, –   скажем, –   сколько лет…

      – Ах, –   скажем мы, –   привет!

      И повторим все снова слово в слово,

      встречаясь взглядами и отводя их, словно

      не расставались мы с тобой, о нет.

      Там, в маленьком кафе,

      там, в маленьком кафе…

      Там, в маленьком кафе,

      что на углу двух улочек и моря,

      где ничего не изменилось в этом мире,

      лишь пианист немного подшофе…

      Где циферка в графе,

      счет за мартель, что выпили с тобою,

      какие там теперь счета с любовью,

      по крайней мере, в этом маленьком кафе?

      Так, циферка в графе,

      там, в маленьком кафе…

      Там, в маленьком кафе,

      что на углу Двух дураков и Горя,

      нам дела нет до госпитального кошмара

      и этой сучки из комендатуры.

      Там, в маленьком кафе,

      там, в маленьком кафе…

      Дождь – по стеклу часов…

      Такое, видите ли, настроенье,

      войне бы постоять на расстояньи,

      или потанцевать на расстояньи

      с официантом, что представил счет,

      где все наоборот,

      где все не так, но так или иначе

      пускай судьба себе оставит сдачу

      от наших, впрочем, небольших щедрот.

      Мы встретимся в кафе,

      мы встретимся в кафе.

      Там, в маленьком кафе,

      где кружева на крышке пианино,

      где старомодны красные диваны

      и дребезжит стаканами буфет.

      – Ах, –   скажем, –   сколько лет…

      Там, в маленьком кафе,

      там, в маленьком кафе…

      Маргарита

      Сегодня у нас понедельник,

      И завтра у нас понедельник…

      Не то чтобы всех поименно —

      но этого помню отдельно.

      Уродец

      и инородец,

      ну