Джеймс Хедли Чейз

Мисс Каллиган впадает в печаль


Скачать книгу

попробовала изнасиловать, но маленький негодяй сбежал.

      Толстое лицо Мендетты слегка разгладилось.

      – Ну и что из того? За это не арестовывают. Господи боже! Представляю себе эту старуху! От нее может стошнить любого!

      – Но вы не догадаетесь, что она выкинула. Она пожаловалась Польсону, что это ее Гомслей пытался изнасиловать. Ну, что вы на это скажете?

      – Она сумасшедшая! Надеюсь, Польсон не даст себя провести такими небылицами.

      – Уже дал. Сейчас он бесится как ненормальный. Возможно, он в это и не верит, но она чертовски зла. А для Польсона этого достаточно. Она в состоянии свести его с ума. Без шуток, Тоотси, это очень серьезно. Он попробует прикрыть нас…

      Мендетта усмехнулся:

      – Пусть попробует! Какое нам до всего этого дело? У него нет ничего против нас и не будет!

      – Вы не знаете Польсона, – возразил Грентом. – Он спустит на нас свою газетенку, но предварительно постарается все разнюхать…

      Мендетта немного подумал.

      – Пока я жив, этого не будет, – отозвался он. – Я сам скажу ему пару слов. Ему отдадут Гомслея, но пусть и он оставит нас в покое.

      – Вы это скажете? – переспросил Грентом. – Но надо действовать как можно скорее, Тоотси.

      – Предоставьте мне уладить все это самому, – заключил Мендетта, прежде чем положить трубку. – Я беру Польсона на себя.

      Из ванной вышла Джейн. Она была чертовски хороша в своем шелковом пеньюаре. Может, рот у нее был немного великоват. А так – высокая, с широкими плечами, тонкой талией и округлыми бедрами – она впечатляла…

      – Кто звонил? – спросила она.

      Мендетта, склонясь над столом, собирал карты. У него пропало желание заниматься гаданием.

      – Грентом, – ответил он, заботливо укладывая карты в футляр.

      Он сделал несколько глотков виски.

      – Чего он хотел? – поинтересовалась Джейн, бросив взгляд на часы. – Уже довольно поздно.

      Мендетта согласно кивнул:

      – Знаю. Иди ложись. Я скоро буду.

      Она отвернулась, чтобы он не заметил ее враждебного взгляда.

      – Что случилось? Какие-нибудь неприятности?

      – Неприятности есть всегда. – Он погасил сигару. – И я живу для того, чтобы от них избавляться…

      Он тяжело двинулся к ней и положил свою толстую лапу на ее бедро.

      – Иди ложись. Я не задержусь.

      – Тоотси, мне нужно знать, – повторила она настойчиво, – ничего не случилось в клубе?

      Мендетта гневно посмотрел на нее.

      – Совсем ничего, – уверил он, подталкивая женщину к дверям спальни. – В кровать! – И сильно ударил ее по бедрам…

      Женщина пересекла спальню и посмотрела на улицу, расстилавшуюся внизу. Она ненавидела Мендетту всем существом. Ей понадобилось некоторое время, чтобы унять дрожь в коленях и обрести спокойствие. Если бы Мендетта в эту минуту мог видеть выражение ее лица, ему стало бы не по себе. Без всяких церемоний, со своей обычной манерой не обращать внимания на чувства, он приготовился к тому, что должно было произойти…

      Равена