Джо Аберкромби

Прежде чем их повесят


Скачать книгу

по скалистым склонам к Цитадели. Холмы на материке превратились в смутные темные контуры.

      «И там полно гуркских солдат. Несомненно, они наблюдают за нами, как мы наблюдаем за ними. И видят, что мы копаем ров, латаем стены, укрепляем ворота. Интересно, долго ли они будут довольствоваться наблюдением? Сколько пройдет времени, прежде чем и для нас зайдет солнце?»

      Дверь открылась. Глокта повернул голову и сморщился: у него щелкнул сустав в шее. Вошел сын лорда-губернатора Корстен дан Вюрмс. Он закрыл за собой дверь и целеустремленно прошел вперед, щелкая металлическими подковками по мозаичному полу.

      «О, цвет молодого дворянства Союза! В воздухе веет благородством и гордостью. Или это кто-то испортил воздух?»

      – Наставник Глокта! Надеюсь, я не заставил вас ждать.

      – Заставили, – отозвался Глокта, пробираясь к столу. – Так всегда и бывает, когда кто-то опаздывает.

      Вюрмс слегка нахмурился.

      – Тогда я приношу мои извинения, – проговорил он ничуть не извиняющимся тоном. – Что вы скажете о нашем городе?

      – Жарко и слишком много лестниц. – Глокта тяжело опустился на один из изящных стульев. – Где лорд-губернатор?

      Лицо юноши еще более помрачнело.

      – Боюсь, мой отец не очень хорошо себя чувствует и не сможет присутствовать. Вы должны понять, он старый человек, ему нужен отдых. Я буду говорить от его имени.

      – Вот как? И что же вы двое имеете мне сказать?

      – Мой отец очень обеспокоен теми работами, которые вы начали на городских укреплениях. Мне сказали, что королевских солдат поставили рыть канавы на полуострове, вместо того чтобы защищать стены Верхнего города. Вы понимаете, что оставляете нас на милость туземцев?

      Глокта фыркнул.

      – Туземцы – граждане Союза, хоть и не по своей воле. Поверьте мне, они милосерднее, чем гурки.

      «Каково милосердие гурков, я знаю из первых рук».

      – Они дикари, – презрительно бросил Вюрмс, – к тому же опасные! Вы здесь человек новый и не понимаете, какую угрозу они для нас представляют! Вам следует поговорить с Харкером. У него верные представления обо всем, что касается туземцев.

      – Я говорил с Харкером, и мне не понравились его представления. Думаю, ему поневоле придется пересмотреть их, пока он там внизу, в темноте. – «Думаю, он пересматривает их уже сейчас и с той быстротой, на какую только способен его мозг величиной с горошину». – Что же до вашего отца с его тревогами, ему больше нет нужды обременять себя заботой о защите города. Поскольку он стар и нуждается в отдыхе, я не сомневаюсь, что он будет счастлив передать эти обязанности мне.

      Красивое лицо Вюрмса исказила гневная гримаса. Он открыл рот, чтобы выругаться, но благоразумно передумал и вовремя промолчал.

      «Как ему и положено».

      Молодой человек откинулся на спинку стула, задумчиво потирая пальцы. Потом он заговорил с дружелюбной улыбкой и чарующей мягкостью.

      «Ага, теперь мы переходим к уговорам».

      – Наставник Глокта, мне кажется, мы с вами немного сбились