Джек Лондон

Смок Беллью. Смок и Малыш (сборник)


Скачать книгу

собой? Холл и Робби ездили с тобой и на Сьерры и в Мексику…

      – Я считал тебя недотрогой и неженкой.

      – Сам виноват, дядюшка, – ты и моя милая – гм – мама. Как я мог закалиться? Ведь меня считали недотрогой и неженкой. Что же мне оставалось, кроме гравюр, картинок да вееров? Моя ли вина, что мне никогда не приходилось добывать себе хлеб в поте лица своего?

      Старик с нескрываемым негодованием смотрел на племянника. Это легкомыслие и дряблость выводили его из себя.

      – Я снова собираюсь отправиться в путешествие, достойное мужчины, как ты выразился. Приглашаю тебя.

      – Запоздалое приглашение… Куда?

      – Холл и Роберт отправляются в Клондайк. Я провожу их через перевал и спущусь с ними к озерам. Потом обратно.

      Кит не дал ему договорить. Он вскочил со стула и схватил дядю за руку.

      – Спаситель мой! – воскликнул он.

      Джон Беллью недоверчиво насторожился. Он не ожидал, что его приглашение будет принято.

      – А ты не шутишь? – спросил он.

      – Когда мы отправляемся?

      – Это очень трудное путешествие. Ты будешь нам обузой.

      – Нет! Я буду все делать! «Волна» научила меня работать…

      – Каждый должен взять с собой запасов на целый год. Народу будет такое множество, что индейцев-носильщиков не хватит на всех. Холлу и Роберту придется самим тащить свои припасы. Я затем и отправляюсь с ними, чтобы помочь им. Тебе придется тащить на спине столько же, сколько им.

      – Испытай меня.

      – Ты не умеешь носить тяжести.

      – Когда мы отправляемся?

      – Завтра.

      – Пожалуйста, не воображай, дядюшка, что меня наставила на путь истинный твоя проповедь о пользе закалки, – сказал Кит, прощаясь. – Мне необходимо уехать из этого города, от О’Хара – куда угодно, лишь бы подальше.

      – Кто такой этот О’Хара? Японец?

      – Нет, он ирландец, рабовладелец и мой лучший друг. Он редактор и издатель и вообще главная шишка в «Волне». Он делает там все, что захочет.

      Вечером Кит Беллью настрочил О’Хара записку.

      «Уезжаю всего лишь на несколько недель, – писал он. – Найми какого-нибудь чудака, пусть докончит за меня последний рассказ. Прошу прощения, милый друг, но этого требует мое здоровье. Вернусь и налягу на работу с двойным усердием».

      II

      Через несколько дней Кит Беллью высадился на обезумевший берег Дайи, заваленный тысячепудовым багажом многих тысяч людей. Груды снаряжения и продовольствия выбрасывались на берег с пароходов и медленно просачивались с берега в Дайскую долину и через Чилкут. Путешественникам предстояло двадцать восемь миль тащить свои пожитки на себе. Индейцы-носильщики, взвинтившие цены за переноску багажа с восьми центов за фунт до сорока, не справлялись с работой. Их не хватало, и всем было ясно, что большинство путешественников не успеет перебраться через перевал до наступления зимы.

      Самым неприспособленным из новичков был Кит. У него, как и у многих, на поясе висел патронташ и болтался большой револьвер. Этот револьвер навязал