Клэр Маккартни

Великие равнины. Семейные истории


Скачать книгу

скорее всего, в некоторых ситуациях было больше драмы.

      Приходит осознание того, что не стоит делить события, людей на хорошие и плохие. Есть другая сторона жизни, другие сценарии, с которыми тебе не приходилось сталкиваться, другой опыт…

      Хотелось бы узнать продолжение «Записок» от другого героя, члена семьи, под другим углом зрения.

Переводчик Ли Мун

      Произведения в формате записок наиболее близки тем, кто привык прислушиваться к своим чувствам, выражать их и умеет понимать переживания других людей. Читая «Записки Клэр», понимаешь, что все, что здесь описано, могло происходить – и происходит – в любой стране и касается многих людей в той или иной степени. «Записки» читаются так, как будто Клэр смотрит на все происходящее из окна поезда, описывая чувства и эмоции героев и свои собственные в этой связи.

      Произведение не насыщено динамикой и предполагает размышления читателя, который находит что-либо для себя и может интерпретировать поведение героев по-своему. Клэр намерено прибегает к штриховому методу, показывая через свои переживания и отношение к происходящему лишь канву обстоятельств, в которые попадают близкие и не очень ей люди. Главное для Клэр – не тщательная прорисовка быта и условий, это лишь фон для того, чтобы показать, как непохожие, зачастую попадающие в трагические жизненные ситуации люди все же связаны между собой, и не только родственными узами. Они связаны возможностью находить наилучший путь для себя в нашем непростом мире.

      В целом произведение представляется как некий пэчворк, отражение мозаики судеб, которую Клэр создает в своем желании понять душевное состояние разных людей, разных поколений. Она принимает свою жизнь такой, какая она есть, но сама участвует в том, чтобы наполнить ее счастьем и спокойствием, и через «Записки» делится этим умением с другими. Главную цель «Записок», их предназначение Клэр видит в том, чтобы предложить, а не навязать людям пути выхода из тяжелых обстоятельств и возможностей их пережить, помочь сохранить счастье, что имеют они в своей жизни, донести до них умение видеть светлое и прекрасное, и через это понять саму себя, свой собственный Мир.

Редактор Мартин Роттенберг

      ***

      Эту часть книги я читала более размеренно, не спеша. Что-то отзывалось, с чем-то была не согласна… Но это – жизнь! И каждый пишет ее сценарий по-своему. У кого-то это комедия, у кого-то – трагедия или фарс. Это как приготовление любимого блюда – важны пропорции ингредиентов, творческий подход и желание Мастера!

Переводчик Ли Мун

      «Записки Клэр» получили продолжение, и по-другому быть не могло. Клэр сумела передать душевное тепло, подарить надежду и уверенность в своих силах близким ей людям, научила их делиться этим. При чтении второй части «Великих равнин» все так же чувствуешь свет, любовь, взаимоподдержку в отношениях между героями, их стремление сделать жизнь свою и других счастливой, несмотря на обстоятельства. Не опускать руки при ударах судьбы, помнить о близких и дарить им любовь и гармонию – это помогает Марии, Генри, Элизабет и другим оставаться чистыми душой, быть честными в первую очередь перед собой.

Редактор Мартин Роттенберг

      Часть 1. Записки Клэр

      Принимая решение опубликовать «Записки Клэр», я думала о тех, кто не видит выхода из той или иной ситуации, не имеет возможности спросить мудрого человека, не готов обратиться к психологу. Что делать, когда нет рядом того, кому можно довериться? Возможно, читатель найдет схожесть сюжета историй со своей жизнью. Надеюсь, истории героев помогут вам осознать себя и какие-либо ситуации, принять важные решения, делающие вас счастливыми.

      Психологическую практику я веду достаточно давно. В этом произведении мне хотелось рассказать некоторые занимательные истории, достойные пера и даже, возможно, сценария для фильма. Все события, описанные в книге, основаны на реальных историях моих пациентов и пациентов моих коллег-психологов, однако все имена персонажей вымышлены – для меня и моих коллег важно беречь конфиденциальность доверенной нам информации.

      Повествование идет от имени Клэр, главной героини первой части книги. Наши судьбы – меня, как автора, и ее, как героя, схожи. Я чувствовала душевное сродство. Это подтолкнуло меня к выбору ее имени. Некоторые места, где разворачивались события, реальны.

Клэр Маккартни

      Дом семьи Клэр

      Меня зовут Клэр. Все началось с просьбы моей старой подруги опубликовать свои дневники в блоге и издать маленький сборник психологических записок о семейной жизни.

      * * *

      – Дорогой сынок, ты справляешься с младшей сестрой даже лучше, чем мы с мамой, – сказал Рой.

      – Генри, мы никогда не могли бы подумать, что, будучи подростком, ты заботлив с Марией и так по-взрослому рассуждаешь и заботишься о ней, ведешь хозяйство по дому, – говорила Клэр, мама Генри.

      …Мы впервые за все время проживания на территории рядом с бедлендом оставили сына Генри одного в это жаркое