не справлюсь, сэр. Полторы тысячи имен? К тому времени, когда я проверю каждое из них, наш приятель, – она указала на стенд, где висели фотографии жертв, – осчастливит нас еще десятком тел.
– Мы дадим вам кого-нибудь в помощь, – ответил Линли и обратился к Стюарту: – Джон, перебрось на это дело дополнительные силы. Пусть часть людей сядут на телефон и проверят, не нашлись ли дети из тех, о которых заявили как о пропавших, а еще несколько человек пускай попробуют сравнить наши четыре тела с описаниями в документах по розыску. Если выявится хоть что-нибудь, что может помочь привязать имя к телу, – немедленно проверить. А что говорят в полиции нравов по поводу мальчишки из Сент-Джордж-гарденс? Есть ли новости с Кингс-Кросс? Или с Толпаддл-стрит?
Инспектор Стюарт взял блокнот.
– Как сообщают в полиции нравов, переданное нами описание не подходит ни к одному подростку, занимающемуся проституцией. Среди их «постоянных клиентов» пропавших без вести нет. Пока.
– Тогда свяжитесь с полицией нравов тех участков, где были обнаружены остальные тела, – велел Линли Барбаре. – Посмотрите, не разыскивают ли там кого-либо похожего на этих жертв.
Он подошел к стенду и в который раз пробежал глазами по фотографиям убитых. К нему присоединился Джон Стюарт. Как обычно, инспектор являл собой смесь нервозной энергичности с дотошностью. Блокнот, который он держал в руках, был раскрыт на странице, разлинованной цветными карандашами. Смысл цветовой кодировки был ясен только Стюарту.
– Что получено из-за реки? – спросил у него Линли.
– Отчеты еще не готовы, – сказал Стюарт. – Я уточнял у Ди Харриман минут десять назад.
– Необходимо, чтобы они проанализировали косметику с лица четвертого мальчика, Джон. Спросите, нет ли возможности определить марку и визажиста. Вероятно, жертва не сама делала макияж. Если это действительно так и если косметика окажется относительно редкой, а не той, что можно купить в любом магазине, тогда сведения о месте покупки могут подтолкнуть нас в нужном направлении. А пока составьте список тех, кто недавно вышел из тюрьмы или психбольницы. И еще тех, кого в последнее время освободили из мест заключения несовершеннолетних. Проверьте все учреждения в радиусе ста миль.
Стюарт оторвал глаза от блокнота, куда он торопливо заносил задания.
– Ста миль?
– Наш убийца мог прийти откуда угодно. Но то же самое верно и для наших жертв. И пока мы не опознали более или менее определенно всех четырех подростков, мы не знаем, с кем имеем дело, если не считать очевидных фактов.
– С больным ублюдком.
– Это подтверждает множество свидетельств, обнаруженных на четвертом теле, – кивнул Линли.
Его взгляд невольно обратился к тем самым свидетельствам, о которых он говорил: длинный посмертный надрез на теле, нарисованный кровью символ на лбу, вырезанный пупок и то, что оставалось незамеченным и несфотографированным до тех пор, пока тело не передвинули, – до черноты обожженная плоть ладоней.
Усилием воли Линли