Генрик Ибсен

Бранд


Скачать книгу

что созданный, новый,

      Где нам жизнь в Боге вести предстоит

      После того, как убьем мы

      Коршуна воли греховной, чтоб мог

      Новый Адам в нас родиться!

      Пусть же мир старый идет, куда шел,

      Старою, торной тропою,

      С песнью свободы иль в рабском ярме.

      Коли же с ним мы столкнемся,

      Если грозить будет он сокрушить

      Дело мое, – на врага я

      Грудью ударю, пробью себе путь!..

      Место, простор и свобода

      Личности цельной и верной себе!

      Вот оно – право народа,

      Лишь за него и стою я в борьбе!

      (Задумывается на минуту.)

      Верным себе быть и цельным?..

      С долгом на шее – грехами отцов?!

      (Обрывает и смотрит на дорогу.)

      Но кто это с поникшей головою,

      К земле прикованная будто цепью,

      Вся сгорбившись, карабкается в гору,

      Приостанавливаясь что ни шаг.

      Чтоб дух перевести, и подпираясь

      Клюкой, чтоб удержаться на ногах?

      Ощупывает пальцами худыми

      Глубокие карманы то и дело,

      Как будто в них сокровища сокрыты.

      Как перья на иссохшем теле, платье

      Висит на ней, и пальцы словно когти;

      Фигурой всей на ястреба похожа,

      Прибитого гвоздем к стене амбара.

      (Вдруг охваченный страхом.)

      Каким воспоминаньем детских лет

      Как холодом повеяло мне в душу?..

      Как будто ветер леденящий с фьорда

      Поднялся, инеем старуху кроет

      И колет словно иглами мне сердце?..

      О, Господи! Да это мать моя!

      Мать Бранда (поднимаясь на холм, останавливается на полпути, видимая до половины, и, приставив руку щитком к глазам, озирается)

      Вот тут, сказали мне, он был.

      (Подходя ближе.)

      Лукавый

      Побрал бы солнце, – ничего не вижу!

      Не ты ли там, мой сын?

      Бранд

      Твой сын я, да.

      Мать (протирая глаза)

      Тьфу… так глаза слепит, что отличить

      Священника от мужика нельзя.

      Бранд

      Я дома солнца никогда не видел –

      От листопада до кукушки первой.

      Мать (с тихим смешком)

      Да, да, там хорошо. Замерзнуть можно,

      В сосульку ледяную обратиться.

      А душу холод закаляет так,

      Что с чистой совестью на все дерзаешь.

      Бранд

      Ну, здравствуй – и прощай! Мне недосуг.

      Мать

      Да, ты всегда таким был непоседой;

      Еще мальчишкой вырвался отсюда…

      Бранд

      Была довольна ты моим отъездом…

      Мать

      По основательной вполне причине:

      Тебе священником быть предстояло.

      (Всматривается в него пристальнее.)

      Гм… рослый стал какой, плечистый, сильный!

      Но помни мой совет: будь осторожен

      И как зеницу ока жизнь храни!

      Бранд

      И