Уильям Шекспир

Гамлет. Король Лир (сборник)


Скачать книгу

Что скажешь?

      Офелия

      Боже правый!

      В каком я перепуге!

      Полоний

      Отчего?

      Господь с тобой!

      Офелия

      Я шила. Входит Гамлет,

      Без шляпы, безрукавка пополам,

      Чулки до пяток, в пятнах, без подвязок,

      Трясется так, что слышно, как стучит

      Коленка о коленку, так растерян,

      Как будто был в аду и прибежал

      Порассказать об ужасах геенны.

      Полоний

      От страсти обезумел?

      Офелия

      Не скажу,

      Но опасаюсь.

      Полоний

      Что же говорит он?

      Офелия

      Он сжал мне кисть и отступил на шаг,

      Руки не разжимая, а другую

      Поднес к глазам и стал из-под нее

      Рассматривать меня, как рисовальщик.

      Он долго изучал меня в упор,

      Тряхнул рукою, трижды поклонился

      И так вздохнул из глубины души,

      Как будто бы он испустил пред смертью

      Последний вздох. И несколько спустя

      Разжал ладонь, освободил мне руку

      И прочь пошел, смотря через плечо.

      Он шел, не глядя пред собой, и вышел,

      Назад оглядываясь, через дверь,

      Глаза все время на меня уставив.

      Полоний

      Пойдем со мной, отыщем короля.

      Здесь явный взрыв любовного безумья,

      В неистовствах которого подчас

      Доходят до отчаянных решений,

      Но таковы все страсти под луной,

      Играющие нами. Очень жалко!

      Ты не была с ним эти дни резка?

      Офелия

      Нет, кажется, но, помня наставленье,

      Не принимала больше ни его,

      Ни писем от него.

      Полоний

      Вот он и спятил!

      Жаль, что судил о нем я сгоряча.

      Я полагал, что Гамлет легкомыслен.

      По-видимому, я перемудрил.

      Но, видит Бог, излишняя забота –

      Такое же проклятье стариков,

      Как беззаботность – горе молодежи.

      Идем и все расскажем королю.

      В иных делах стыдливость и молчанье

      Вреднее откровенного признанья.

      Идем.

      Сцена вторая

      Там же. Комната в замке.

      Входят король, королева, Розенкранц, Гильденстерн и свита.

      Король

      Привет вам, Розенкранц и Гильденстерн!

      Помимо жажды видеть вас пред нами,

      Заставила вас вызвать и нужда.

      До вас дошла уже, наверно, новость,

      Как изменился Гамлет. Не могу

      Сказать иначе, так неузнаваем

      Он внутренне и внешне. Не пойму,

      Какая сила сверх отцовой смерти

      Произвела такой переворот

      В его душе. Я вас прошу обоих

      Как сверстников его, со школьных лет

      Узнавших коротко его характер,

      Пожертвовать досугом и провесть

      Его у нас. Втяните принца силой

      В рассеянье и в обществе с собой,

      Где только будет случай, допытайтесь,

      Какая тайна мучает