и, может быть, еще сильнее, учитывая историю.
– Какие планы? – спросила Реми.
– Сначала заберем вещи, потом поедем дальше по побережью в Монтерей.
– Ужин и лаймовый пирог в «Рое»?
Прежде чем Сэм успел ответить, к ним подошел дежурный администратор с выражением обеспокоенности на лице:
– Мистер и миссис Фарго! Не могу передать, как мне жаль! И если я могу что-то сделать… Уверяю вас, такого раньше не случалось. По крайней мере, пока я здесь работаю.
– Чего именно не случалось? – поинтересовался Сэм.
– Полиция! Они пришли с ордером на обыск вашего люкса!
– С ордером? – переспросила Реми, уверенная, что это не более чем недоразумение. Она не могла припомнить ничего, что послужило бы поводом для полицейского расследования.
– Мы пытались вам дозвониться, но все время попадали на автоответчик.
Супруги отключили телефоны на время беседы с сержантом Тревино.
– У вас есть копия ордера? – спросил Сэм.
– Копия?
– Полиция обязана оставлять копию ордера.
– Может быть, вы сами у них спросите, они все еще в вашем номере.
– Верно. – Супруги поспешили к лифту, за ними трусил администратор.
– Не удивительно, что сержанта Фота не было на месте, – отметил Сэм. – Он был занят обыском нашего номера, пока напарник отвлекал нас в полицейском участке, задавая поверхностные вопросы об ограблении.
– Интересно, что они ищут? – спросила Реми, зайдя в лифт. – Мы такие же жертвы, как и бедный мистер Пикеринг. Они могли нас просто спросить. Так куда менее унизительно. – И Реми храбро улыбнулась администратору, который внимательно прислушивался к разговору.
На самом деле девушка была удивлена, почему Сэм не попросил его подождать внизу, но затем поняла, что, раз полиция обыскивает номер – во что, конечно, сложно поверить, не говоря уже о том, как это все унизительно, – неплохо иметь свидетеля.
Приехав на свой этаж, супруги вошли в номер. Реми увидела двух мужчин в темных костюмах, в латексных перчатках. Один из них рылся в ее чемодане, стоящем на кровати, перебирая белье – совершенно непонятно, что там можно спрятать! А другой мужчина открывал ящики возле бара.
– Я не вижу сержанта Фота, – прошептала Реми.
Мужчина, стоявший возле бара, направился к ним, угрожающе сощурив глаза.
– Это официальное полицейское расследование! Вы должны немедленно уйти.
Сэм стал перед Реми, защищая ее.
– Мы никуда не уйдем. Покажите ваши документы, – потребовал он. – И копию ордера на обыск!
– Вот ордер. – Он вытащил из нагрудного кармана пачку сложенных документов и вместе с напарником стал надвигаться на Сэма и Реми.
Детектив бросил бумаги в Сэма и оттолкнул его к столу при входе. Сэм схватил его за плечо, крутанул и ударил о стену. Они начали бороться в дверях. Внезапно вмешался второй, набросившись на Сэма сзади. Сэм одним ударом поразил его в челюсть, ударил второго, налетевшего на администратора и сбившего его с ног.
Реми отпрыгнула, оглянулась в поисках оружия