Клайв Касслер

Пират. Ключ к сокровищам


Скачать книгу

их верхушки раскачивались на ветру.

      Сэм и Реми поднялись по ступенькам, и Реми позвонила в дверь, подождала пару секунд и позвонила снова. Когда никто не ответил, Сэм резко постучал. Следующая по коридору дверь открылась, и выглянула блондинка.

      – Никого нет.

      – Вы, случайно, не знаете, как связаться с Бри?

      – А вы, простите?..

      – Реми Фарго. Мой муж Сэм. Мы работаем…

      – В том Фонде! Я слышала, как Бри о нем упоминала. – Девушка открыла дверь шире и посмотрела на них. – Я просто хотела убедиться, что она вас знает. Бри так неожиданно уехала.

      – Когда? – спросила Реми.

      – Вчера поздно вечером. Я шла домой и увидела, как она сбегает по ступенькам. Она что-то сказала про дядю. Наверное, поехала его навестить.

      Сэм достал портмоне, вытащил визитную карточку и протянул соседке.

      – Если вы встретите ее, попросите нам позвонить. Это очень важно.

      – Конечно, мне жаль, что ничем больше не могу вам помочь.

* * *

      Сев в машину, Сэм посмотрел на жену и сказал:

      – Она, скорее всего, уже в Сан-Франциско.

      – Уверена – ты прав. Просто мне не по себе: я как представлю, как это все нелегко для нее…

      – Она позвонит. У нее есть наш номер. А пока поехали домой, заглянем к Сельме и внимательнее изучим книгу, которую завернул для тебя мистер Пикеринг.

      Фарго жили в нескольких милях дальше на холмах Ла-Хойи в Голдфиш-поинт с видом на океан. Как только они заехали в гараж и вышли из машины, Зольтен, их огромная немецкая овчарка, прошествовал по коридору прямо к хозяевам. По мраморному полу зацокали когти, и вскоре он уже стоял возле супругов.

      Реми присела, почесала пса за ухом, от удовольствия он прижался к хозяйке. Реми нашла собаку в Венгрии, во время поисков гробницы хана Атиллы, и они так сдружились, что она привезла пса домой. Между ними было лишь одно недоразумение: Зольтен понимал команды только на венгерском. К счастью, Сельма, их исследователь, венгерка по происхождению и даже сохранившая небольшой акцент, взялась научить пса командам на английском. Сельма любила повторять, что Зольтен – единственная двуязычная собака восточно-европейского происхождения во всей округе.

      – Хороший мальчик, – приговаривала Реми, – пойдем, я угощу тебя!

      «Угощение» было первым английским словом, которое усвоил пес, и, как только услышал его, сразу радостно завилял хвостом.

      Реми еще немного почесала пса за ушами и пошла на кухню, сопровождаемая собакой. Зольтен сел перед шкафом, где хранились собачьи бисквиты, и преданно уставился на хозяйку.

      На кухню зашла Сельма, одетая в черные лосины для йоги и обычную полосатую футболку, на этот раз с ярко-голубыми и ярко-розовыми полосками.

      Ее короткостриженые каштановые волосы, казалось, торчали сильнее, чем обычно, а вместо очков для чтения, которые она обычно носила на цепочке, на ней были солнцезащитные очки в большой оправе.

      – Мистер и миссис Фарго! Добро пожаловать домой!

      Сэм подумал, что уже не раз просил называть их по именам.

      – Снова чересчур